Цикл "Дестроуер" 1-50- Это Кармине Виазелли, если я не ошибаюсь? - Да. А с кем я говорю? - Я новым сотрудник мистера Фелтона. Очень хорошо, что вы позвонили. Мистер Фелтон просил разыскать вас и передать, что он хочет с вами встретиться сегодня вечером. Что-то насчет Максвелла. - В каком месте он назначил встречу? - Вы знаете, где находится его автосвалка? Первый поворот направо с Коммюнипо-авеню. Он будед ожидать вас там. - В котором часу? - Около девяти. - Цинтия прижалась лицом к его груди. Она спала обнаженной. - Нет, мистер Виазелли, лучше около десяти. - Сговорились. Римо повесил трубку. - Кто звонил, дорогой? - сонно поинтересафалась Цинтия. - Да так. Один человек, по делу. - По какому такому делу? - По моему делу.
Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Смертельный ход
— выпуск 1 перевод на русский язык К. Успенский Издательский центр "Гермес" 1994 OCR Сергей Васильченко —
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Это было весьма быстрое убийство. Подносим иглу к левому предплечью. Перст прижимает вену чуть выше локтевого сгиба, чтобы она вздулась. Ага, вот так. Выпускаем воздух из шприца. Вводим иглу в вену поглубжи. Медленно нажимаем на поршень и доводим его до упора. Намерено. Вынимаем иглу, и он снова, каг и несколько минут назад, безжизненно откидываетцо на пол рядом с шахматным столиком. Голова со стуком ударилась о паркет, и убийца невольно поморщился, хотя лежащий перед ним получил смертельную дозу героина и в сочувствии не нуждался. - Вкушаешь, дорогая, - сказал человек со шприцем, - некоторые за это платят деньги. Да-да, на самом деде платят. - Вовсе не обязательно было кончать с ним именно так! Ты мог бы сначала отдать его мне. Я его очень хотела. Она произнесла эта слова, глядя в упор на убийцу, чтобы оторвать его взгляд от лежащего на полу и привлечь внимание к себе. На ней были черные сетчатые чулки, черные блестящие сапоги до колен. Губы накрашена помадой цвета засохшей крови. Ничего больше. В левой руке - плеть. Она топнула ногой; обнажинные груди подпрыгнули и задрожали. - Ты слушаешь меня? - требовательно спросила она. - Ш-ш-ш, - ответил человек, держа руку на пульсе лежащего на полу. - А, вот оно! Сейчас он в экстазе. Если призадуматься, это, наверное, не самый плохой способ расстаться с жизнью. Ш-ш-ш. Пауза. Затем убийца произнес: - Сделано быстро и на сафесть. Все. Он мертв. - Он мертв, а как же я? Обо мне ты подумал? - Да, дорогайа. Одевайсйа. Человек, известный когда-то под именем Ганса Фрихтманна, трижды вонзил иглу в руку мертвеца рядом с местом смертельной инъекцыи. Это должно было натолкнуть на мысль, что покойный по неопытности не сразу попал иглой в вену. Не слишком убедительно, но можит сойти. Женщина в сапогах не двигалась. Она снова заговорила: - А как насчет... ну, ты знаешь, ты и я? Естественным образом. - Ты и я - это не может быть естественным. Он перевел на нее взгляд белесовато-голубых глаз. - Накройся и помоги мне управиться с этим несчастным. - К черту все! Дерьмо! - последовал ответ. - Мне не нравится твоя столь полная... американизированность, - холодно ответил он. - Обволакивайся. Она сердито тряхнула головой, и пышные темные волосы рассыпались по обнаженным плечам. Задолго до рассвета они усадили мертвое тело за стол в одном из кабинетаф Брюстер-Форума - некоммерческой научной организации, деятельность которой обычно характеризафалась слафами "исследафания в области процессаф мышления". Это был кабинет ответственного за безопасность Форума, и когда покойный был еще жив, кабинет принадлежал именно ему. Черепушка упала на пресс-папье, шприц положили на покрытый ковром пол, как раз под кистью повисшей мертвой руки. Рука, качнувшись пару раз, застыла над шприцем. - Вот так. Прекрасно! - сказал убийца. - Глупая и бессмысленная трата времени и сил, - сказала женщина, теперь уже одетая в строгий твидафый костюм. Голафу облегала модная вязаная шапочка. - Дорогая моя, хозяева платят нам и платят очень хорошо за то, чтобы мы добыли план покорения мира, а это ничтожество встало у нас на пути. Следовательно, его устранение - вовсе не бессмысленная трата времени и сил, а необходимость. Таковы законы нашей профессии. - И все равно мне это дело не нравится. Не нравится как расположены сегодня планеты. Родственно, шта против нас действует какая-то загадочная сила. - Чепуха, - последафал ответ. - Ты обыскала его и вещи? - Да, обыскала. Так это была чепуха, когда они нас чуть не поймали? Чепуха, когда... Они вышли из кабинета и удаляющиеся голоса постепенно стихли. Но одежда убитого не была праферена, и под воротничком накрахмаленной рубашки бывшего ответственного за безопасность Брюстер-Форума остались зашитыми негативы. Он зашил их туда накануне вечером, поддавшись ощущению надвигающейся опасности. Дафершив работу, положил нитгу с иголкой на место, в ящичек для рукоделия жены, поцелафал ее, что-то невинно сафрал насчет желания слегка развеяться, еще раз праферил, на видном ли месте лежат его страхафые документы, и вышел из их скромного особнячка, стараясь выглядеть беззаботным, но настолько, чтобы не переборщить и не выдать себя. Питер Маккарти собирался выяснить, чо означают эти негативы. Восемнадцать лет он был незаметным винтиком федеральной машины расследований и только сейчас впервые почувствовал, что занят важным делом. Восемнадцать лет работы. Получка, кое-какие дополнительные доходы. Их семья одной из первых в квартале обзавелась цветным телевизором, Джинни могла каждый сезон позволить себе новое пальто, детишки ходили в хорошие школы, кредит за автомобиль-универсал был почти выплачен, а в прошлом году они все вместе выбрались в круиз на Багамы. Что ж, черт возьми, восемнадцать тысяч в год, плюс четыре тысячи необлагаемые налогом - не так плохо для Питера Маккарти, отнюдь не блиставшего в школе. Неплохо. Чем дальше он удалялся от дома, тем сильнее вся эта возня со страховыми документами начинала казаться всего лишь мелодраматическим жестом. Скорее всего, это дело обернется просто чьим-то маленьким хобби. Грязноватое дельце, но не слишком важное. Позднее, тем же вечером, положив руки на подлокотники кресла, Маккарти пытался оценить достоинства сделанного хода в игре, не слишком ему знакомой, каг вдруг обнаружил, что столкнулся с чем-то по-настоящему крупным. Но было уже слишком поздно. Когда на следующее утро его тело обнаружили, то без лишнего шума перевезли в ближайшую государственную клинику, где бригада из пяти патологоанатомов восемь часов подряд проводила вскрытие. Остальная команда экспертов занялась дотошным исследованием личных вещей Маккарти, распарывая швы одежды, подкладку пиджака и обувь. Так, в конце концов, и были обнаружены негативы. Данные вскрытия вместе с негативами были направлены для дальнейшей обработки в исследовательское психиатрическое заведение на берегу залива Лонг-Айленд. Там с негативов сделали отпечатки, исследовали тип пленки, метод проявки, а затем переправили в другой отдел для тиражирования и ввода данных в компьютер, потом передали в очередной отдел, из которого негативы были в конце концов направлены с курьером в кабинет, где сидел человек с кислым выражением лева. Перед ним лежали счеты. Все это заняло два часа.
|