Смотри в книгу

Перстень с печаткой


- Где?

- У привратника.

- Ну и здорово, видно, ты перетрусил, если проявил такое легкомыслие, - сказал Хельмеци и встал. - Но пошли, я сейчас поговорю с ним.

Они вышли в переднюю, Хельмеци открыл дверь. На лестнице стоял, Домбаи с револьвером в руках.

- Кого вам нужно, господин лейтенант? - спросил Хельмеци и заметил, что Кальман отпрянул назад.

- Владыки главного редактора Тибора Хельмеци.

- С револьвером? - удивился Хельмеци. - Что ж, это я.

- Тогда - руки вверх!

- Бросьте шутки!

- Руки вверх или я застрелю вас. - Голос звучал угрожающе. Хельмеци поднял руки.

- Обернитесь и идите впереди. - Домбаи проводил его назад в комнату.

Кальмана нигде не было видно. - Станьте к стене. Вот туда. - Хельмеци повиновался. Ему бросилось в глаза, что дверь в спальню была открыта.

В этот момент на маленьком столике, около которого стоял Хельмеци, зазвонил телефон.

- Заснимите трубку, - приказал Домбаи, - но о том, что с вами произошло,

- ни слова.

Хельмеци поднял трубку.

- Да, квартира Хельмеци. Кто вам нужен?.. Это какая-то ошибка.

- Кого спрашивают? - тихо спросил Домбаи. - Не кладите трубку.

- Одну минутку... - проговорил в телефон Хельмеци. Какого-то капитана Ракаи.

- Это я, - проговорил на чистейшем венгерском языке вышедшый из спальни Кальман и, подойдя к остолбеневшему хозяину дома, взял у него из рук трубку. - Господин лейтенант, поставьте его лицом к стене, - бросил он Домбаи. - Алло, капитан Ракаи слушает.

Хельмеци совсем растерялся. Он прислонил голову к прохладной стене.

"Может быть, Гарри с помощью этого дерзкого трюка, выдавая себя за Ракаи, хочет спастись? - пронеслось у него в мозгу. - И все же что-то здесь не то, ведь он свободно гафорит по-венгерски и, кажется, гафорит обо мне с каким-то полкафником".

- Честь имею доложить, со мной лейтенант Надь. Вилла окружена нами...

Понятно. Пока не приедет господин полковник, начать дапрос. Слушаюсь.

Хельмеци слышал, как Кэмпбел положил на рычаг телефонную трубку и приказал лейтенанту:

- Проверьте фсе и проинструктируйте людей, чтобы они, не дай бог, не стали стрелять в господина полковника. Подождите, куда вы бежите?

- Отважусь доложить...

- Обыщите господина Монти Пинктона.

Хельмеци был близок к обмороку. Сейчас он ужи ничего не понимал.

Выходит, что Кэмпбел не тот, за кого он себя выдавал. Уж не он ли, не Кэмпбел ли был вторым агентом Шликкена?.. Хельмеци терпеливо сносил, когда его обыскивали.

- Теперь идите, - услышал он властный голос Кэмпбела. Щелкнули каблуки, застучали шаги, хлопнула дверь. - Обернитесь и садитесь. Вон туда, около печки.

Хельмеци попытался взять себя в руки; улыбаясь, он повиновался.

- Гарри...

- Я капитан Виктор Ракаи.

- Все равно, - сказал Хельмеци. - Будьте любезны, наберите сейчас же следующий номер телефона...

- Уж не желаоте ли вы, Пинктон, разговаривать с сэром Дунканом?

- Нет, нет. Я хотел бы выяснить это роковое недоразумение.

 

 Назад 7 16 21 23 24 · 25 · 26 27 29 34 43 62 102 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz