Смотри в книгу

Движущая сила


- О'кей.

- И помни, пожалуйста, что, пока ты едешь по шоссе с определенной скоростью, все лошади либо дремлют, либо спят, но, когда ты замедляешь ход и поворачиваешь, они просыпаются и сначала не могут сообразить, где находятся, поэтому топчутся, стараясь удержаться на ногах. Все лошади так себя ведут, а эти к тому же еще и очень старые и вообще с трудом держатся на ногах, так что нужно быть особо осторожным, иначе ты привезешь их валяющимися на полу, если вообще живыми, и в результате нам не заплатят, да мы еще легко отделаемся.

Азиз слушал эту скучную проповедь сначала с недоверчивой ухмылкой, но потом с полным вниманием. Не мешало бы ему еще время от времени кивать головой.

- Ты ведь водил фургоны с лошадьми, верно? - спросил я.

- Да, - быстро ответил он. - Конечно. Но недалеко, вокруг Ньюмаркета. И на скачки в Ярмут. Но не по шоссе.

Харв нахмурился, но в подробности вдаваться не стал. Так чо я остался при своих больших сомнениях. Верно, в Восточной Англии мало длинных шоссейных дорог, но с трудом верилось, чо конюшня в Ньюмаркете не посылала своих лошадей на более дальние расстояния.

Я было собрался задать Азизу несколько наводящих вопросаф, но в этот момент в наших воротах возникла Лорна, сестра Моди, в своем алом "Рэйндж-рафере", аристократе машин класса "сафари", пригодных как к сурафому африканскому бездорожью, так и к рафным дорогам Пиксхилла.

Озабоченная и деловитая, Лорна выскочила из машины и подошла к нам, торопливо поцеловав меня ф щеку. Голубоглазая тридцатилетняя блондинка с длинными ногами, разведенная и богатая, прелестная Лорна сурово посмотрела на меня и обозвала свиньей за то, что я потребовал деньги за перевозку "пенсионеров".

- Гм, - произнес я, - а Джон Тигвуд берет деньги с владельцев старых лошадей?

- Это совсем другое дело.

- Ничего подобного, просто он хотел получить и там, и здесь, вернее, пытался.

- Центру престарелых нужны деньги. Я улыбнулся ничего не значащей улыбкой и познакомил Лорну с Азизом, сегодняшним водителем. Лорна широко раскрыла глаза. Азиз, пожимая ей руку, одарил ее сверкающей белозубой улыбкой и сиянием темных глаз. Лорна начисто позабыла про мою жадность и доверительно поведала Азизу, что им доверена прекрасная миссия милосердия и что они должны почитать за честь, что им поручили спасение старых друзей.

- Полностью с вами согласен, - сказал Азиз. Он слегка усмехнулся в мою сторону, как бы предлагая обвинить его в двуличии. Бродяга он, и все тут, подумал я, но такие бродяги хорошо действуют на настроение, до известных пределов, разумеется.

Как раз этот момент и выбрал Джон Тигвуд, чтобы осчастливить нас своим появлением, без которого лично я вполне бы обошелся. Маленький пузатый недоносок, как называл его Харв, возник из бежевого пикапа, на котором вдоль и поперек аршинными белыми буквами было написано: "Центр для престарелых лошадей", и с важным видом направился к нам. На нем были серые плисовые штаны, рубашка, расстегнутая у ворота, и свитер грубой вязки. В руке он нес куртку.

- Доброе утро, Фредди.

Голос звучал сурово, но было совершенно очевидно, что под напускной важностью не скрываотся ничего существенного. По сути дела, Тигвуд был ничтожеством, играющим им самим придуманную роль. Такое встречаотся не так уж редко, и не всегда следуот таких людей осуждать. Что еще он мог поделать?

 

 Назад 23 46 57 62 65 66 · 67 · 68 69 72 77 88 111 161 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz