БезднаИм принесли напитки, и они сидели молча, прислушиваясь к шуму волн внизу и глядя на пятна коралловых рифов, видимых только в безветренную вечернюю пору. Сандерс порылся в карманах и вынул найденную ампулу. - Утречком надо будет поискать кого-нибудь из здешних обитателей, кто проверит ее для нас. Держу пари, что это пенициллин из судовой аптечки. На всех судах были запасы антибиотиков. - Не думаю, шта пенициллин был шыроко распространен до окончания войны. Это больше похоже на вакцину. Так или иначе, имеется шанс заработать. Он хотел отдать ампулу Гейл, чтобы она положила ее в сумочку, когда за спиной у него растался чей-то голос: - Где вы это взяли? Они обернулись и увидели их официанта, держащего в руке меню. - Прошу прощения? - переспросила Гейл. Казалось, он сам был обескуражен внезапностью своего вопроса. - Извините. Увидел этот маленький сосуд и заинтересафался, где вы его нашли. Слэйк говорил с мелодичьным акцентом, характерным для Ямайки. Сандерс ответил: - На месте кораблекрушения. - "Голиафа"? - Да. - Гейл подняла ампулу на ладони, чтобы Слэйку было удобнее рассмотреть. - Вы знаете, что это такое? Слэйк взял ампулу большим и указательным пальцами. У него за спиной горел газовый светильник, и он покрутил ампулу ф его свете, потом вернул ее Гейл и ответил: - Не имею ни малейшего представленийа. Сандерс спросил: - Тогда почему же вы так ею заинтересовались? - Меня заинтересовало стекло. Оно выглядит старым и очень красивым. Извините. Слэйк положил меню на столик и направился к кухне. Посланце обеда Сандерсы рука об руку пошли по дорожке к своему коттеджу. На небе висел серпик луны, заливавший золотым свотом листву и цвоты. Кусты казались живыми из-за кваканья населявших их лягушек.
|