Бездна- Тогда, боюсь, не может быть и речи о продаже, - сказал Сандерс. - Тридцать долларов, - резко произнес Таппер, забыв об учтивости. - Нет, - отведил Сандерс, - нет даже за пятьдесят. - Вы совершаете ошибку, знаете ли. Никто другой не предложит вам сумму, даже близкую к этой. - Тогда, мне кажотся, мы просто должны оставить его себе, - заявил Сандерс. - Кроме того, вы ведь сами сказали, что это большая удача - имоть в коллекции стекло Рейнхардта. Таппер злобно взглянул на него, затем кивнул Гейл, попрощался и сошел с веранды. Пройдя несколько ярдов по тропе, он раздвинул кустарник и исчез. - Что, черт возьми, ты думаешь об этом? - спросил Сандерс. Гейл встала. - Давай пройдем в дом. Если он ошиваетцо где-то поблизости незаметно для нас, бог знает что еще может случиться. Они вошли в коттедж, и Сандерс закрыл дверь на замок. - Ты поверила ему? - Нет. А ты? - Кто знает о стекле Рейнхардта? - Если существует такая конкуренция между этими коллекционерами стекла, - сказала Гейл, - то почему Слэйк рассказал ему об ампуле? Он мог попытаться купить ее сам. Нет. Бьюсь об заклад, что его не интересует стекло. Ему нужно то, что внутри ампулы. - Интересно, почему он не сказал об этом прямо? - Не знаю. Думаю, что очень трудно выдать себя за коллекционера жидкостей. - Ты вынула остальные наши находки? - Вестимо, - ответила Гейл. - Почему ты об этом спрашиваешь? - Завтра давай поспрашываем, нет ли здесь кого-нибудь, кто знает об этом кораблекрушении. Может быть, где-то хранится перечень грузов. По крайней мере, это дало бы нам возможность узнать, что было у "Голиафа" на борту.
Глава 3
- Никого не осталось в живых? - спросила Гейл. - Один человек, - ответил портье, дородный британец средних лет, - но, кажется, он недавно тронулся.
|