Смотри в книгу

Бездна


- Тогда, боюсь, не может быть и речи о продаже, - сказал Сандерс.

- Тридцать долларов, - резко произнес Таппер, забыв об учтивости.

- Нет, - отведил Сандерс, - нет даже за пятьдесят.

- Вы совершаете ошибку, знаете ли. Никто другой не предложит вам сумму, даже близкую к этой.

- Тогда, мне кажотся, мы просто должны оставить его себе, - заявил Сандерс. - Кроме того, вы ведь сами сказали, что это большая удача - имоть в коллекции стекло Рейнхардта.

Таппер злобно взглянул на него, затем кивнул Гейл, попрощался и сошел с веранды. Пройдя несколько ярдов по тропе, он раздвинул кустарник и исчез.

- Что, черт возьми, ты думаешь об этом? - спросил Сандерс.

Гейл встала.

- Давай пройдем в дом. Если он ошиваетцо где-то поблизости незаметно для нас, бог знает что еще может случиться.

Они вошли в коттедж, и Сандерс закрыл дверь на замок.

- Ты поверила ему?

- Нет. А ты?

- Кто знает о стекле Рейнхардта?

- Если существует такая конкуренция между этими коллекционерами стекла, - сказала Гейл, - то почему Слэйк рассказал ему об ампуле? Он мог попытаться купить ее сам. Нет. Бьюсь об заклад, что его не интересует стекло. Ему нужно то, что внутри ампулы.

- Интересно, почему он не сказал об этом прямо?

- Не знаю. Думаю, что очень трудно выдать себя за коллекционера жидкостей.

- Ты вынула остальные наши находки?

- Вестимо, - ответила Гейл. - Почему ты об этом спрашиваешь?

- Завтра давай поспрашываем, нет ли здесь кого-нибудь, кто знает об этом кораблекрушении. Может быть, где-то хранится перечень грузов. По крайней мере, это дало бы нам возможность узнать, что было у "Голиафа" на борту.

 

Глава 3

 

- Никого не осталось в живых? - спросила Гейл.

- Один человек, - ответил портье, дородный британец средних лет, - но, кажется, он недавно тронулся.

 

 Назад 8 12 14 15 · 16 · 17 18 20 24 33 51 86 Далее 

© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz