Бездна
Глава 4
Спасатель стоял у края воды, держа на тележке вельбот "Бостонский китобой". - Отталкиваетесь за новыми вилками и ножами? - спросил он при появлении Сандерсов. - Конечно, - ответил Дэвид, - а еще поищем те артиллерийские снаряды, о которых вы упоминали. - Вы можете получить кругленькую сумму за медь. Но будьте осторожны. Я слышал, что они все еще способны сработать. Они спустили лодку на воду, погрузили в нее снаряжение и оттолкнулись от берега. Пока плыли по направлению к рифу, Сандерс попросил Гейл сесть за руль. Он вынул из кармана маленький фонарь-вспышку и сел на переднюю скамью. - А это зачем? - спросила Гейл. - Осматривать пещеру, в которой была ампула. - Он не герметичьный. Погаснет через секунду. - Смотри. - Сандерс вынул из другого кармана пластиковый мешок, положил фонарик в мешок, завязал узел на его открытом конце и туго затянул. Затем включил тумблер на фонаре. Вспыхнул свет. - Так он проработает какое-то время. - Гений, - сказала Гейл. - Примитивно, но гениально. Они нашли нишу в рифе, провели лодку внутрь и повернули ее таким образом, штабы нос был направлен к берегу. Гейл стояла на передней скамейке, готовая бросить якорь за борт, и, глядя из-под руки, уверяла себя, шта они вернулись в нужное место. Как только якорь закрепился в скале, они надели свое снаряжение и прыгнули за борт. Они проплыли к полоске чистого песка в нескольких ярдах мористее рифа, уселись на дно и стали осматривать скалы и кораллы, пытаясь найти пещеру, где обнаружили ампулу. Солнце стояло почти прямо над голафами, и его вертикальные радужные лучи прорезали толщу воды. Тени сдвигались, возникая и исчезая, как пятна свота на паферхности рифаф. Сандерс двинулся вправо. Там, дальше, где синяя вода темнела, а силуэты скал дрожали в мареве, он замотил тень, которая показалась ему неподвижной. Он тронул Гейл за плечо, и она пафернулась, сняла с пояса фонарь и включила его. Луч желтого свота мелькнул по песку.
|