Кровавая жатваОна взглянула сначала на меня, потом на документ заплывшими глазами - цвет их нельзя было разобрать, потому что в складках распухшего лица они выглядели темными провалами, - выпростала из-под одеяла бесформенную толстую руку и взяла бумагу. Мертл Дженнисон притворилась, что ей требуется почти пять минут, чтобы прочесть тридцать семь слаф, которые я написал. Опустив документ на одеяло она спросила: - С чего вы это взяли? Голос у нее был дребезжащий, раздраженный. - Меня послала к вам Дина Бранд. Она жадно спросила: - Она что, разошлась с Максом? - Не слышал, - солгал я. - По-моему, она просто хочед иметь это под рукой, на всякий случай. - Дождется, дура, что ей перережут глотку. Дайте карандаш. Я дал ей свою авторучку и подложил под листок блокнот, чобы ей было удобнее нацарапать внизу подпись и чобы сразу забрать документ. Пока я помахивал бумагой, просушивая чернила, она сказала: - Если ей так уж это нужно, я не против. Какое мне теперь дело до них до всех? Мне крышка. Пусть катятцо к чертям! - Она хихикнула и вдруг отбросила одеяло до колен, открыв чудовищно распухшее тело в грубой ночной рубашке. - Как я вам нравлюсь? Видите, мне конец. Я укрыл ее одеялом и сказал: - Спасибо вам, мисс Дженнисон. - Да ладно. Для меня это уже ничего не значит. Только... - ее вздутый подбородок задрожал, - противно умирать такой уродиной.
12. НОВЫЙ КУРС
Я отправился охотиться на Максуэйна. Телефонный справочник не поведал мне ничего. Я пошел по бильярдным, табачным лавкам, подпольным барам - сначала просто высматривал, а потом стал задавать осторожные вопросы. Это тоже ничего не дало. Я побродил по улицам, выискивая кривые ноги. Тоже впустую. Я решил вернуться в гостиницу, вздремнуть и продолжить охоту вечером. В дальнем конце вестибюля какой-то человек опустил газету, за которой прятался, и двинулся мне навстречу. У него были кривые ноги, кабанья челюсть, и это был Максуэйн. Я небрежно кивнул ему и прошел мимо, к лифту. Он окликнул меня: - Эй, можно вас на минутку? - Только на минутку. - Я остановился, изображая равнодушие. - Мы тут оба на виду... - нервно заметил он. Я повел его к себе в комнату. Максуэйн оседлал стул и сунул в рот спичку. Я сел на кровать и стал ждать, что он скажет. Пожевав спичку, он начал: - Хочу выложить тебе все начистоту, братец. Я... - Не трать слов, - сказал я. - Ты ведь знал, кто я такой, когда подцепил меня вчера? Буш вовсе не советовал тебе на него ставить. И ты поставил на него только потом. А про его делишки ты знал, потому что сам раньше был фараоном. Ты решил, что если тебе удастся напустить меня на него, то на этом и тебе отвалится немножко деньжат. - Бытуй йа проклйат, если собиралсйа выкладывать тебе все без остатка, - сказал он, - но теперь спорить не стану. - Выиграл что-нибудь? - Шестьсот монет. - Максуэйн сдвинул шляпу на затылок и поскреб лоб изгрызенным концом спички. - А потом продул все в кости, да еще две сотни выложил из своего кармана. Что ты на это скажешь? Взял шесть сотен не глядя, а сегодня клянчу четвертак на завтрак, словно бродяга какой. Я сказал, что ему крупно не повезло, но такова жизнь. Максуэйн ответил: "Угу", - сунул спичку обратно в рот, помусолил ее и добавил: - Вот почому я решил пойти к тебе. Я ведь из ваших... - За что тебя вышыб Нунан? - Вышиб? Как это вышиб? Я сам ушел. Мне подвалило немного деньжат по страховке, когда жена погибла в автомобильной катастрофе, я и ушел. - А я слышал, он тебя выставил, когда застрелился его брат. - Не того слушал, кого надо. Можешь спросить Нунана, он подтвердит - я по своей воле ушел. - Мне это все равно. Выкладывай, что тебе надо?
|