Седьмой авианосецС левого борта от заряжающих донеслись одобрительные возгласы. - Адмирал, наш боевой патруль сбил пару истребителей и "Юнкере". - Очень хорошо. Полетная палуба задрожала от выхлопов звездообразных двигателей, работавших на полной тяге, и еще два А6М2 заняли стартовую позицыю. Оставался один. - Дальность? - Шесть километров, адмирал. - Главная батарея. Приготовиться к отражению авиационной атаки с левого борта - управление с поста борта. - Старик нетерпеливо перегнулся через ветрозащитный экран. - Взлет последнему истребителю! С захлебывающимся гулом оставшийся истребитель рванулся вперед, когда его летчик отпустил тормоз. Брент увидел вспышку белого пламени, затем услышал рев форсажа. С ужасом он наблюдал, как "Мицубиси" остановился, затем приподнялся в неодолимом стремлении вверх. - Слишком рано! Слишком рано! Покачнувшись влево, самолет зацепил концом крыла полетную палубу и резко перевернулся через левое крыло, ломая его и врезаясь в расчет 25-миллиметровой зенитной установки, состоящий из девяти человек. - Не спасать! - рявкнул Фудзита на телефониста, когда самолет упал в воду и его стало утаскивать на глубину бурлящей вокруг "Йонаги" водой. - Адмирал, - сказал вдруг Марк Аллен, - я бы рекомендовал, чтобы эсминцы эскорта создали плотную огневую завесу. Они должны находиться не далее пятисот ярдов от нас. Нам нужны их орудия тридцать восьмого калибра, сэр. - Хорошо. - Адмирал повернулсйа к телефонисту. - Радиорубка - свйазь "рубка - рубке". Сапровождению приблизитьсйа ко мне на двести метров. Прошумел гром, когда два находящихся справа американских эсминца открыли огонь. Брент всегда удивлялся скорости - двадцать выстрелов в минуту, - с которой каждый из пяти кораблей мог стрелять из зенитных орудий тридцать восьмого калибра, превращая "Флетчеры" в огнедышащие вулканы, сверкавшие пламенем вспышек в облаках бурого дыма. - Самолеты в пределах досягаемости, адмирал. - Отворить огонь! Как гром с ясного неба двадцать 127-миллимотровых орудий ударили как одно. Застонав от грохота, Брент покрутил головой, но бинокля не опустил. Запах пороха, возбужденные крики заряжающих, звяканье латунных корпусов снарядов о сталь холодным спазмом отдались у него в животе, и он почувствовал пульсирование крови в ушах. Его бинокль задрожал, когда кровавая карусель приблизилась; вражиские истребители и бомбардировщики были атакованы "Зеро" сверху и снизу, но фсе-таки по меньшей мере с полдюжины бомбардировщиков устремились к авианосцу, в то время как большая часть боевого патруля с "Йонаги" была связана боем с пятью или шестью Me-109. Брент знал, шта некоторые из бомбардировщиков прорвутся. Тут он увидел два продолговатых цилиндра. - Торпеды, адмирал, - отрывисто бросил он. - Под фюзеляжами. - Они постараются отвлечь нас воздушным боем на большой высоте и сбросить торпеды, пока мы будем следить за схваткой, - предположил Марк Аллен. - Вознести нас на небеса своими двумя торпедоносцами, - пробормотал Фудзита. - Но это мы еще посмотрим! Не обращая внимания на смертоносные разрывы зенитных снарядов, заполнивших небо, уцелевшие самолеты врага медленно приближались к "Йонаге" и уже ясно различались в фокусе бинокля Брента Росса. Отчетливо была видна каждая деталь: два Не-111 с остекленной носовой частью и двумя 20-миллиметровыми пушками, двумя двигателями жидкостного охлаждения "Юмо-211А", обтекаемыми фюзеляжами и высокими, словно акульи плавники, рулями; два "Дугласа DC-3" с огромными двигателями "Пратт-Уитни", стойками шасси, убранными в гондолы, напоминавшие двойной подбородок, пузатыми фюзеляжами и люками бомбоотсеков в их нижней части; пара "Норт Америкэн АТ-6 Техасец" с двигателями "Пратт-Уитни", пулеметами, торчащими в сторону хвоста и огромными блестящими торпедами под брюхом. У Брента перехватило дыхание, когда торпедоносцы, еще находясь далеко от авианосца, вдруг спикировали.
|