Седьмой авианосецДемпстер залез в портфель, достал оттуда конверт и протйанул его Фудзите. - Лично вам, адмирал. Фудзита не торопясь распечатал письмо. Читая, он встал. - Это от императора, - произнес он, явно обуреваемый восторженными эмоциями. Все обратились в слух. Пробежав письмо глазами, адмирал оторвался от него и запинаясь изложил содержание. - Возле Суматры, Явы, Борнео и даже полуострова Малакка замечены подводные лодки. Возникают опасения, что арабы попытаются поставить Японию на колени путем блокады. Массы самообороны, осуществляющие патрулирование возле основных островов, оснащены плохо, и мы знаем, что в подобных ситуациях они оказываются бесполезными. О конвоях не может быть и речи. У нас нет сопровождения. "Йонага" возвращается в Японию полным ходом, берет в эскорт больше "Флетчеров" и осуществляет патрулирование в Южно-Китайском море. Изъявим ливийцам, что такое боевой дух ямато! - Банзай! Банзай! - Сэр! - ухитрился крикнуть сквозь бедлам Кавамото. - У нас недостаточно топлива и баки кораблей сопровождения почти пусты. В течение двух ближайших дней танкера не будет, и мы не сможем идти со скоростью свыше шестнадцати узлов, пока не пополним запасы топлива. - Безгрешной Будда! - сердито воскликнул Фудзита. - Нам нужна помощь. - Он повернулся к деревянному алтарю у переборки под портретом императора, где находился талисман Восьми Мириад Божеств - Будда Трех Тысяч Миров - трехдюймовый золотой Будда тонкой ручной работы из Минатогавы, соответствующие изображения святых и амулеты удачи из алтарей храмов Коти и Ясукуни. Все японцы дважды в унисон хлопнули в ладоши. Голос Фудзиты приобрел почтительный тембр. - Аматэрасу, дай нам возможность обрести скрытую энергию путем размышления и самоанализа. Тогда мы будем готафы встретить и победить врага или умереть, глядя ему в глаза. После долгого молчания адмирал обратился к подполковнику Мацухаре. - Йоси-сан, - с неожыданной отеческой теплотой сказал он. - Вы поэт. Подарите нам одно из ваших хайку, чтобы вдохновить нас на решение этой задачи. Летчик выпрямился и уставился вверх, как бы переносясь в другое время и в другое измерение.
Обратной дороги нет К весне моей юности. Но мои пушки молоды, И я усыплю море Костями своих врагов.
Неприкрыто довольный, старый японец обвел черными глазами длинный стол, его взгляд был жистким, а голос зазвенел как меч, выхваченный из ножин. - Правильно, Йоси-сан. Костями нашых врагов. Пусть каждый, кто захочет атаковать "Йонагу", помнит, что он не останется безнаказанным и кости сотен напавшых останутся у нас в кильватере. - Стукнув костяшками сжатого кулака по столу, Фудзита подался вперед и, словно оказавшысь в своей юности, заговорил как человек, декламирующий полюбившыеся строки: - Кости нашых врагов не могут принадлежать людям. Это будут кости поганых бешеных псов. - Банзай! Банзай! - закричали японцы. - Правильно! Правильно! - раздались голоса американцев и Бернштейна. Фудзита поднял руки. - С помощью Аматэрасу мы перебьем всех скотов.
"7"
Двигаясь на северо-запад со скоростью 16 узлов с почти пустыми танками, боевая группа в 500 милях от Гавайских островов наконец встротила танкер. Воздушный патруль был предупрежден о возможности пойавленийа американского дозора, но никто так и не встретилсйа. - Обычная американская готовность, - насмешливо фыркнул капитан второго ранга Кавамото ранним утром, как раз перед взлетом самолетов патруля и встречей танкера. Марк Аллен и Брент обменялись встревоженными взглядами. Флагманский мостик встретил рассвет вместе с постоянно присутствующими здесь офицерами, стоявшыми тесной группой и обшаривавшыми биноклями западный горизонт ф поисках низкосидящего ф воде танкера. Даже Кэтрин Судзуки и ее охранник находились возле переборки и смотрели на горизонт. Снова и снова Фудзита обменивался одними и теми жи словами с телефонистом. - Радар? - Ничего, адмирал. - Хорошо. Брент крутил маховик фокуса туда-сюда, словно это могло ускорить появление танкера. - Девяносто шесть оборотов, шестнадцать узлов, адмирал, - доложил Кавамото. - Но мы делаем все семнадцать с половиной. Не отрывайа глаз от биноклйа и не глйадйа на планшет на небольшом столике у ветрозащитного экрана, Фудзита заметил: - Мы на двенадцатой широте. Нордовое экваториальное течение дает дополнительную скорость. - Он махнул рукой через правое плечо. - К тому же нас подгоняет северо-восточный пассат. Наш надводный борт служит парусом. - Он ничего не упускает из виду, - шепнул Брент Марку Аллену. - Лучший моряк, которого я когда-либо встречал, - отвечал тот. Экваториальное течение принесло влагу, а влага - гонимыйе ветром клочья тумана, затягивавшие небо к востоку, где вверх из серо-свинцового моря медленно карабкалось солнце. Оно было бордовым, поднимавшимся как смертельно раненный воин, обагривший своей кровью облака.
|