Смотри в книгу

Седьмой авианосец


Фудзита, пристально глядя на Марка Аллена, слафно через стрелкафый прицел, мысленно вернулся в 1944 год.

- Вы помните сражение ф Филиппинском море, адмирал Аллен?

- Как же не помнить. - Марк Аллен почувствовал себя неловко. - Вы имеете в виду воздушный налет "Быка"?

- Именно. - Взгляд темных глаз перешел с Брента на Ирвинга Бернштейна.

- Налет "Быка". Безмозглый промах адмирала Уильяма Ф.Хэлси по прозвищу "Бык", который полагал, что наши мощные линейные корабли и крейсера под командованием адмирала Куриты, среди которых были корабли того жи класса, что и "Йонага", "Ямато" и "Мусаси", не смогут или не захотят изменить курс: после потери "Мусаси" в проливе Сан-Бернардино они явно начали отступать. Совершенно по-глупому Хэлси направил свои скоростные авианосцы и линейные корабли на большой скорости на север, на перехват четырех авианосцев и двух линейных кораблей, которые служили приманкой, имея фсего лишь сто тридцать самолетов. Он дажи не оставил в дозоре эсминец у входа в пролив. Разумеетцо, адмирал Курита лег на обратный курс и на следующее утро беспрепятственно вошел в залив Изливайте, где уничтожил два малых авианосца и их конвой. Бытуй у него больше горючего и поддержка с воздуха, он мог бы уничтожить фсе ваши транспорты.

- Значит, вы намерены разместить дозор здесь? - Аллен указал на пролив Балабак.

- Если бы у нас были авиагруппы, тогда конечно. Но если мы не задействуем их, то в любом случае бой будет на море. - Он перевел взгляд на Брента Росса. - Хороший командир предвидит дажи самую отдаленную угрозу. - Фудзита повернулся к матросу, державшему карту. - Она больше не нужна. - Затем произнес, обращаясь к Наоюки: - Радиорубке: судам эскорта быть готовыми к возможному бою, противник - два крейсера и конвой, расстояние - около сорока восьми часов хода.

Телефонист передал сообщение. Фудзита продолжал:

- Плотницкой мастерской срочно починить прокладочный стол на флагманском мостике.

 

 

Фудзита ошибся в своих расчетах на два часа. Прошло сорок шесть часов, когда в шестнадцать ноль-ноль был замечен противник. Для Брента Росса это был долгий, тяжелый день, заполненный составлением списков уцелевших летчиков, переданных с кораблей сопровождения, и приемом искаженных помехами отрывочных сообщений с помощью собственной радиоустановки на аварийную антенну. Несколько летчиков уже перелетело из Индонезии в Японию, и свободный мир ликовал, узнав о разгроме вражеской ударной группы. Маргарет Тэтчер лично передала свою благодарность "Йонаге". Но имя подполковника Йоси Мацухары не значилось в списке оставшихся в живых.

- Ей-Богу, Брент, - говорил Марк Аллен, когда они, сидя вдвоем в каюте Аллена, пили кофе. - Есть десятки островов, где могли приземлиться наши парни. Многие наверняка остались в жывых.

- Большинство из них мы уже потеряли.

- Я знаю... Вкушаю.

Нежданно завыла сирена. Послышался привычный топот ног по палубе, пронзительно заверещали боцманские свистки, послышались громкие команды - члены экипажа быстро занимали свои боевые посты.

- Бронебойными! Бронебойными! - кричал Фудзита телефонисту, в то время как Брент Росс, Марк Аллен, Ирвинг Бернштейн и Масао Кавамото бежали на флагманский мостик, на ходу надевая надувные спасательные жилеты и застегивая ремешки шлемов под подбородком.

- Бронебойными, бронебойными! Все пятидюймовыйе орудия зарядить бронебойными снарядами. - Фудзита повернулся к офицерам. - Безвинное судно наружного оцепления эскорта только что обнаружило шесть кораблей, идущих на большой скорости. Пеленг - ноль-семь-ноль, расстояние - триста километров. Они на встречном курсе.

- Это сто восемьдесят миль, - сказал Марк Аллен. - Мы увидим их через два часа.

Заговорил Наоюки:

- РЛС сообщают о сильных сигналах в диапазоне частот S, сэр. Они пытаются обнаружить нас, адмирал.

Взглянув вниз, на разбитую полетную палубу, Фудзита выругался и приказал телефонисту:

- Всем постам быть готовыми к надводному бою. "Рубка - рубке": эскорту приготовиться к торпедной атаке и постановке дымовой завесы. Приказ о начале торпедной атаки отдам лично. - Телефонист повторял команды. - Машинному отделению обеспечить самый полный независимо от состояния переборок.

- Центральный старшина Танэсаки сообщает, что может обеспечить двадцать шесть узлов, но при этом мы можем потерять третье машинное отделение.

- Отлично.

Следующие два часа были самыми долгими в жизни Брента Росса. Два крейсера - "Дидо" с восемью орудиями калибра 5,25 дюйма и "Фиджи" с девятью шестидюймовыми орудиями - подходили к ним по ветру. Все орудия были установлены в орудийных башнях и превосходили по дальности стрельбы пятидюймовые орудия "Йонаги". У Брента от усталости под глазами залегли темные круги. Он напряженно всматривался в плотные скопления стремительно бегущих низких облаков и серое безжизненное море. Его наполняли страх и беспокойство. Это было так невыносимо, что он чувствовал себя совсем разбитым. Как и большинство людей, перед боем он испытывал беспомощность жертвы рока; то было стечение неподвластных ему обстоятельств, принуждающих его стать пред лицом огненной бури и стального града, а возможно, и взглянуть в глаза смерти. У него не было иного выбора. Но все же Брент заставил себя выпрямиться, устыдившись собственного страха. Он твердо решил встретить притаившуюся за горизонтом опасность, как подобает настоящему воину, - и не сдаться. Встретить так, как, должно быть, встретил ее Йоси Мацухара, сказал он себе.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz