Смотри в книгу

Седьмой авианосец


- Вам нравится убийство, Ирвинг? - не сдавался Аллен.

- Око за око, адмирал, и зуб за зуб.

Но начавшаяся в дверях возня прервала их спор. Широкоплечий матрос втолкнул в храм троих пленников в наручниках и ножных кандалах. Такаудзи Харима и Салим, полупарализованные ужасом, едва передвигали ноги, их почти волоком протащили по палубе и поставили перед адмиралом. Но Кеннет Розенкранц, плечом оттолкнув конвоира, семенящими шажками сам подошел к нему, выпрямился и окинул его вызывающим взглядом.

- Вы виновны в убийствах, - сказал Фудзита.

- Что-то не помню, чтоб меня судили, - бросил в ответ Розенкранц.

Фудзита показал на шестнадцать урн:

- А их?

Розенкранц прикусил нижнюю губу.

- Не тяните жилы, делайте свое дело!

По знаку адмирала двое матросов втащили на помост Салима. Брент краем глаза поймал какое-то движение - это полковник Бернштейн покрыл лысую макушку маленькой круглой шапочкой.

- "Кипа", - пояснил он. - Ортодоксальные иудеи надевают ее на похоронах.

- Во имя Аллаха, пощадите! - простирая скованные руки к адмиралу, закричал брошенный на колени Салим. - Ислам учит милосердию, будьте же милосердны!..

- "Арестуйте его, схватите его и, сковав цепью из семидесяти звеньев, сожгите его", - монотонно проговорил Фудзита.

- Вы приводите слова Корана? - ошеломленно спросил араб.

- Да. В вашей священной книге сказано, как надлежыт поступать с вами, - Фудзита сделал знак, и матросы пригнули голову Салима так, что она оказалась над корзиной. В тот же миг рядом с ним оказался пожылой корабельный старшина с мечом в руках.

Из строя шагнул Окума.

- Господин адмирал, позвольте мне это сделать, - сказал он, вытягивая из ножен позванивающий от хорошего закала клинок собственного меча.

- Много чести будет этой собаке пасть от руки самурая.

- Знаю, господин адмирал. Но я самый сильный человек на корабле, - Окума метнул вызывающий взгляд на Брента. - И сделаю это чисто. Моя карма пострадает не больше чем от того, что я раздавил бы таракана. - Он попробовал большим пальцем лезвие. - Я только что отточил его и теперь всего лишь хочу проверить, хорошо ли.

Рядом раздался насмешливый шепот Аллена:

- Брент, с этой кочергой на боку ты смотришься натуральным японцем. Что ж ты упускаешь такой шанс? Может, вам с Окумой жребий бросить - кому быть палачом? А?

- Сэр, по какому праву... - возмутился Брент, но осекся, услышав голос адмирала Фудзиты:

- Слова, достойные самурая, подполковник Окума. Приступайте.

Окума поднялся на помост. Звеня цепочками кандалов, Салим откатился от импровизированной плахи.

- Господин адмирал!.. Умоляю! Дайте мне помолиться!..

Фудзита кивнул конвоирам, и те помогли арабу стать на колени.

- Мне нужен коврик.

Принесли кусок брезента.

- Где Мекка? В какой стороне Мекка?

- Вон там, - нотерпеливо сказал адмирал, показывая на восток.

- О Аллах всемогущий, всемилостивый... - начал Салим.

- Довольно! - через минуту прервал его Фудзита. - Попадете прямо в ад.

- Он взглянул на Окуму. - Приступайте, подполковник.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz