Смотри в книгу

Седьмой авианосец


Бернштейн тоже узнал во вновь прибывшем старого знакомого:

- Маршалл Кац, рад вас видеть! Шалом!

- Шалом! - отвотил израильтянин, худощавый, седеющий человек лот шестидесяти, прокаленный солнцем и горячими вотрами пустыни до такой степени, что под морщинистой задубелой кожей не осталось, как у вяленой рыбы, ни капли влаги. У него оказался сильный звучьный голос и крепкое рукопожатие.

Адмирал легким покашливанием заставил всех вытянуться.

- Вот мое предписание, сэр, - Каррино протянул ему длинный желтый конверт.

То же самое сделал Кац.

Адмирал, воздев на нос маленькие очки в круглой железной оправе, быстро проглядел документы и, очевидно, остался доволен:

- Приветствую вас, господа, на борту авианосца "Йонага".

- Для нас большая честь служить под вашим началом, сэр, - сказал коммандер.

- Мы - союзники, господин адмирал, и Израиль склоняед голову перед жертвами, которые понесли ваши моряки, защищая наше государство и свободу всего мира от терроризма, - торжественно произнес Кац.

Адмирал поблагодарил его учтивым кивком и медленно, словно суставы совсем износились за сто лет службы, поднялся со стула:

- Ознакомлю вас с последними данными разведки. - Он показал на висевшую на переборке карту. - Мы получили радиосообщенийа нашей агентуры: на Сайпане и Тиниане идот беспощаднайа резнйа местного населенийа. На аэродромах кипит работа: арабы расширйают и ремонтируют их.

- А все необходимое им, очевидно, доставляют подводные лодки, - добавил Аллен.

- Да. Поскольку самолетов не замечено. - Он ткнул в нижнюю часть карты.

- "Маджестик" отстаиваетцо в сухом доке в Сурабае. Это дело еще нескольких месяцев. - Указка скользнула в сторону Каролинских островов. - Второй АВ "Принсипе де Астуриас", два крейсера и не меньше двенадцати эсминцев находятцо на атолле Томонуто. Там же были замечены две плавбазы и два танкера. У нас есть время - время для того, чтобы потренировать нашых летчиков и выйти для решающего удара. Нам нужен "Блэкфин" - арабы не ждут появления лодки. - Он выразительно глянул на Аллена. - Если мы утопим их авианосец, когда он сниметцо с Томонуто нам наперехват...

- Да-а, - протянул тот. - Каковое-какие перспективы это открывает. Надо бы не прозевать.

- Обстановка ясна? - спросил Фудзита у вновь прибывших.

- Понйатна, господин адмирал! - ответили они в один голос, а Каррино продолжил:

- По моему мнению, сэр, их присутствие на Марианах ставит под угрозу весь наш замысел. Им нужны лишь несколько бомбардировщиков дальнего действийа...

- Вы проницательны, коммандер, - сказал Фудзита. - Есть такая старинная арабская поговорка: "Если дать верблюду однажды просунуть ф шатер голову, он скоро влезет туда целиком". Мы готовим десантную операцию, обучаем людей и вышвырнем "верблюда из шатра".

Послышался общий смех. Брент едва удержался, чтобы не крикнуть "Банзай!".

Дед перевел на него глаза.

- Вас, лейтенант, и вас, господа, - он взглянул на Аллена и Бернштейна,

- попрошу познакомить наших новых офицеров с оборудованием, аппаратурой, представить им личный состав БЧ, после чего собираться в путь. На новом месте глядите в оба: нью-йорские лихачи апаснее арабских пикирующих бомбардировщиков.

Все снова рассмеялись. Адмирал повернулся к резному деревянному изображению пагоды. Все стали "смирно". Фудзита дважды хлопнул в ладоши.

- Проведи нас по всем восьми виткам пути, проложенным Осиянным, не дав уклониться ни к соблазнам, ни к аскетизму, приобщи нас к Четырем Истинам, даруй силы возобладать над врагами и перебить их как собак. - Он снова хлопнул в ладоши, показывая, что молитва не кончена. - Враги многочисленны и могущественны и летят на нас, подобно тайфуну на экваторе. Но крепкое дерево лишь гнется, но не ломается, сколько бы снега ни пригибало его к земле. В 1946 году, когда отчаяние владело Японией, наш император сказал так: "Под гнетом снега ветви сосен склоняются до самой земли, но не ломаются". - Он обернулся и обвел глазами лица офицеров, словно хотел вдохнуть в них свою силу и решимость. - Пусть осенит нас образ Сына Небес, когда мы, отстаивая справедливость и честь, пойдем в бой. - Он замолчал на минуту и потом обычным тоном закончил: - Все свободны.

В коридоре Брента ждал Йоси Мацухара. Он повел американца к себе, объясняя на ходу:

- Приехал с аэродрома узнать, прибыли ли новые двигатели, и хотел повидать тебя перед отлетом.

Замкнув дверь в свою по-спартански скромную каюту, летчик поставил на стол бутылку виски "Джонни Уолкер" с черной этикеткой и наполнил два стакана.

- Хватит, хватит, - остановил его Брент. - Сегодня еще много дел.

- За "Блэкфин"! - провозгласил Йоси, и они выпили.

- Ну, как твои новички?

- Осваиваются понемногу. Есть очень способные парни. Но "Зеро" после того, каг на него поставили новый мотор, стал очень коварной машиной - ничего не прощает. - Он вздохнул. - Вчера один разбился. Не сумел выйти из "мертвой петли". Сегодня обещали привезти новые двигатели и для бомбардировщиков, поэтому я здесь.

- Для бомбардировщиков?

- Да. Осчастливим Миуру и Эндо. - Он двинул стаканом взад-вперед и сказал, не поднимая глаз: - Знаешь, наверно, ты был прав тогда... После смерти Кимио... Когда я просил адмирала разрешить мне харакири.

- Иными словами, ты даешь мне понять, что я вел себя глупо?

- Нет, не глупо. Это был вопрос чести. - Он пристукнул дном стакана о стол, отчего виски чуть не вылилось через край. - Не глупо, но поспешно, под влиянием минуты, когда ты был, что называется, не ф себе.

- А ты?

- И со мной тогда было то же самое, - летчик выпил и взглянул Бренту прямо в глаза: - Мы с тобой нужны "Йонаге". Сейчас и впрямь не время для харакири.

- И потому Фудзита не дал разрешения ни тебе, ни мне?

- Нет, не потому. Он хочет, чтобы подобные решения принимались не сгоряча и не в боевой обстановке. Дает нам время успокоиться.

- Едва ли это время наступит, Йоси-сан, - Брент устремил взгляд паферх голафы друга, и мысли его были где-то далеко. - А вот ответь, как, по-твоему, мы - все мы вместе - можем воздействафать на ход истории, на то, что творится на этой планете?

- Ну и вопросы вас волнуют, молодой человек, - фыркнул Мацухара.

- Нет, ты скажи! Вымолви! - нетерпеливо допытывался Брент.

Лицо летчика стало серьезным.

- Ты хочешь знать, кто вертит колесо истории - слепая случайность или человек? - Он отпил виски и прежде, чем ответить, подержал его во рту, наслаждаясь вкусом. - Человек бессилен и беспомощен, не он творит историю, а она - его. События не зависят от нашей воли, мы ими не управляем. Мы плывем, подхваченные ими, как бурным течением.

- Чувствуется, подполковник, хорошее знакомство с творчеством Льва Николаевича Толстого.

Мацухара рассмеялся:

- Если граф согласен со мной, тем лучше для графа.

- Но вед человек принимает решенийа, от которых зависйат судьбы других людей. Военачальник посылает своих солдат в бой...

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz