Седьмой авианосецЧерез год вернулся из колонии Родни, а еще через год - ему уже было восемнадцать - сел во "взрослую" тюрьму. "Расквитался за Кларенса", - объяснил он убитой горем матери. А у нее теперь был один свет в окошке - Реджи. Он сторонился дурных компаний, не водился с хулиганьем, не курил и не пил, не говоря уж о наркотиках, одну за другой завоевывал награды и был даже признан "Лучшим игроком года". Окончив школу, он выбрал Калифорнийский университет из-за его репутации и близости к дому. Море. Он всегда любил его, но до тринадцати лет в глаза не видел, хотя жил в каких-то двадцати милях от побережья. Откуда же взялась эта тяга? Повлияли старые ленты Эррола Флинна, которые крутили по телевизору? Может быть. Широкое, бескрайнее, свободное, играющее яркими красками цветной пленки - море, где паренек из трущоб сможет дышать полной грудью и почувствовать себя человеком. И вот появилась возможность плавать. Через полгода после получения диплома инженера-электрика он поступил на флот и получил первое офицерское звание... Служба, высокое жалованье, дом, который он купил матери ф западной части Лос-Анджелеса - на Болдуин Хиллз. Брент вдруг очнулся, выплыл из дремотного полузабытья... Что-то тут не сходилось... Минутку он раздумывал, поигрывая желваками на скулах, потом заговорил: - Ты хотел получить море, свободу, простор, свежий воздух... - И захохотал так, чо заныли брюшные мышцы: - И ты... ты пошел в подплав?! На "Блэкфин"? Ой, не могу!.. Ха-ха-ха! Реджи, ты менйа уморишь! Морской свежести ему захотелось - а получил смесь дизельного масла, пота, а в погруженном состойании еще и дерьмом из гальюна несет. Ну, ты даешь! - Смешно тебе? - Конечно, смешно! - Ты - белый, тебе никогда этого не понять. - Да брось ты! - Дерьмо меня не пугаед - думаешь, мало меня им поливали из-за того, что я - черный? - Подумываю мало. В тебе шесть футов росту, двести двадцать фунтов весу - люди вежливы с теми, у кого такие габариты. - Не шесть, а шесть и один, и не двести двадцать, а двести тридцать. - Тем более. Так что не надо: ты сам распорядился своей жизнью. Уильямс лег на бок и окинул Брента недобрым взглядом: - Ладно. Когда-нибудь мы еще потолкуем, кто там чем распорядился. - За мной дело не станет. Брент знал, что чернокожий моряк собирался выяснить с ним отношения с первой минуты. Хмель и дремоту как рукой сняло: мышцы его напряглись, сердце забилось учащенно. Но Уильямс снова улегся на спину, закинул руки за голову. Так они лежали и молчали, глядя в потолок, еще довольно долго. Сон не шел к ним.
"8"
Следующий день выдался тяжким. На лодке было не повернуться - все шестьдесят три члена экипажа и пять офицеров были на борту, привезли и устанавливали на надстройке новыйе автоматические пушки, монтировали оборудование, грузили продовольствие, километры проводов опутывали мидель: негде было приткнуться, чтобы обсудить создавшееся положение. А оно не радовало: каждому японцу выделили "дядьку"-американца, который и должен был ввести своего подопечного в курс дела и показать ему лодку. Ничего из этого не вышло: люди мешали друг другу, давились в тесноте центрального поста, где, помимо всего прочего, четверо инженеров пытались установить новыйе приборы и объяснить их действие. На посту погружения и всплытия дошло до драки, и тогда доведенный почти до отчаяния адмирал разбил новичков на две вахты: одну оставил на лодке, а вторую вместе с энсином Хассе и двумя старшинами отправил в бараки для теоретических занятий. Это немедленно дало эффект: стало просторно и дело сдвинулось с мертвой точки. Реджиналд Уильямс, который с утра был сумрачен и угрюм и за завтраком в гостинице не проронил ни слова, придя на лодку, постепенно просветлел, вновь обрел свой деловито-властный стиль старшего помощника, а по отношению к Бренту вошел в роль всезнающего инструктора. Он привел его в отсек, служившый одновременно и, радиорубкой, и шыфрпостом. Двое старшын, колдовавшых над какими-то приборами, вытянулись при их появлении. - Вольно, - сказал им Уильямс. - Это лейтенант Росс, наш новый командир БЧ связи. Симпсон, введите-ка его в курс дела, покажите нашу новую машину. - "Старшего помощника срочно на мостик!" - грянуло в эту минуту из динамика. Уильямс, не договорив, метнулся к трапу. - Шифровальщик, старшина первой статьи Дон Симпсон, - представился белокурый молодой человек с умным открытым лицом, которое не портил крутой подбородок. Его напарник был смугл, коренаст, широкогруд и с такими длинными руками, что массивныйе ладони болтались где-то у самых колен. Лоб был низкий - не лоб, а узкая полоска кожи между косматыми черными волосами, падавшими сзади на воротник его робы, и густыми бровями, которыйе, казалось, жили своей собственной жизнью, шевелясь, как толстыйе черныйе гусеницы. Из-под тяжелых надбровий смотрели маленькие, глубоко посаженныйе глаза. - Это Пит... виноват, Тони Ромеро, радист, - сказал Симпсон. - Так Пит или Погрязай? Ромеро улыбнулся: - Пит - сокращенно от "питекантроп", сэр. - Он шутливо замахнулся на товарища. - Эта кличка прилипла ко мне еще в экипаже. Когда вконец достают, даю по шее. Поглядев на его могучие плечи, Брент поверил, что это действие дает эффект. - Но вообще-то, я ужи привык, - широко улыбаясь, продолжал радист, - и вы можите так меня называть. Тем более что по боевому расписанию во время атаки мы в рубке рядом. Я еще и акустик, и моя Глохнул стоит бок о бок с вашим КУТом. - И, заметив растерянность Брента, пояснил: - Компьютером управления торпедами. - Ясно, Пит, - сказал Брент, удрученный своим невежеством. - Демонстрируйте дальше. Ромеро, явно польщенный возможностью блеснуть познаниями, продолжал: - Оборудафания, работающего на крайне низкой частоте, у нас нот. - Стало быть, при погружении мы становимся глухонемыми? - Ну почему же, сэр?! Имеется дюжина BRT-1, радиогидроакустических буев. Брент слышал о таких, но ни разу не видел. Ладья сбрасывала буи, оборудованные радиопередатчиком и магнитофоном, которые передавали сообщение не сразу, а через какое-то заданное время, позволяя лодке до начала сеанса связи покинуть опасную зону. - Да? И сколько же времени они нам дают? - От пятнадцати минут до часа. Брент обвел прибор глазами: - Он действует, только когда лодка в надводном положении. - Именно так, сэр. Надо подвсплыть, чтобы принять или передать сообщение. Отличная штука, - он любовно похлопал прибор по боку. - ICS-2. - Интегральная система связи. Я с этим знаком: на "Йонаге" стоит другая модель, ICS-11. Радист кивнул: - Она, конечно, не в пример мощнее и современнее, но и наша дело свое знает. Она маленькая, компактная - то, шта нужно для подводной лодки. Осуществляот все виды связи: "корабль - корабль", "берег - корабль", "самолот - корабль". Дон Симпсон переводил живые умные глаза с одного на другого, молча слушайа их разговор и не вмешивайась.
|