Седьмой авианосец- Шестьдесят четыре фута, сэр, - доложил Бэттл. Аллен согнулся, ухватил вылезшие из шахты ручки, расщелкнул их наподобие перекладины креста, приник к резиновому наглазнику окуляра и стал плавно распрямляться, одновременно поднимая перископ и описывая вместе с ним полную окружность. - Ничего, - со смешком кивнул он Джордану, сделав шаг от перископа. С повадкой опытнейшего подводника тот привычно взялся за ручки перископа и взглянул в окуляр. Потом перевел увеличение с полутора единиц до шести, повернулся и стал что-то пристально рассматривать справа по борту. - Вы не правы, адмирал, - заметил он, уступая тому место. - Взгляните на горизонт: у нас гости. - А-а, "медовоз", - сказал Аллен. - Вам не приходилось, сэр, топить транспорт ПИПа? - как ни в чем не бывало осведомился тот. - Что? - Почему бы нам не предпринять учебную атаку? Баржа делает не больше пяти узлов. - Он обвел рукой вокруг. - Совершенные условия для совершенствования боевой выучки и огневого мастерства: море тихое, небо чистое, команда... Гм! Ну, о команде и говорить нечего! Влепляйте-ка засадим дуру в ассенизационную баржу. Аллен, причмокнув ф предвкушении губами, ладонью прижал кнопку, и сейчас жи по лодке разнесся сигнал боевой тревоги. Когда Брент подскочил к КУТу [компьютер управления торпедами] и повернул тумблер включения, Аллен ужи поднял командирский перископ. Уильямс как помощник командира, руководящего атакой, стоял напротив Аллена, считывая показания дальности и пеленга на перископе. Дэвид Джордан занял место рядом с рулевым, чутко вслушиваясь в каждую команду, зорко всматриваясь в каждое движение Сторджиса. По знаку адмирала Чарли Каденбах уже скатился по трапу в центральный пост и прокладывал курс "Блэкфина". Дышать в рубке стало чуть легче. Брент обвел взглядом сосредоточенные лица вокруг: здесь, в тесном - длиной всего шестнадцать и шириной восемь футов - отсеке рубки, на главном командном посту лодки собрались те, кто должен был направлять смертоносный удар. Для того чтобы эти шесть или семь человек, сгрудившихся в стальной каморке, могли произвести торпедный залп, и работал весь остальной экипаж "Блэкфина", беспрекословно повинуясь малейшему знаку высокого седого старика, припавшего к окуляру перископа, и твердо зная, что от него, от его решений зависит - жить им или умереть. - ГКП готов, - доложыл Уильямс. - Отлично. - Носовой торпедный отсек готов, первое и второе машинные отделения готовы, носовой аккумуляторный отсек готов, - репетовал Дэвидсон звучавшие в его наушниках доклады БЧ. Брент глядел на свой КУТ, издававший приглушенное басовитое гудение: он ужи оценил достоинства этого незамысловатого счетно-решающего устройства, его умение выдавать варианты решений и схематическую диаграмму атаки, его способность определять положиние лодки относительно цели, вычислять гироскопический угол торпеды, наводить ее на цель и по электрическим цепям передавать команду в торпедный отсек. Верхняя панель компьютера была черного цвета, около четырех футов высотой, с двенадцатью круглыми калиброванными шкалами, ярко светившимися изнутри: "Скорость цели", "Длина цели", "Мишень", "Курсовой угол цели", "Ладья", "Курс лодки", "Время" и другие. Брент вместе с остальными - теми, кто стоял сейчас в рубке, готовясь к атаке, - много часов провел у этого прибора во время учебных тревог. Он научился оживлять двенадцать окошечек и, повернув расположенные под ними восемь маленьких тумблеров, закладывал в машину сведения о предполагаемой цели и о собственных курсе и скорости, а потом ждал, когда вспыхнет красный огонек и машина выдаст решение, которое будет означать неминуемую гибель вражеского судна и мучительную смерть ничего не подозревающего экипажа. - Лодка к бою готова, - доложил Дэвидсон. - Добро, - ответил адмирал, не отрываясь от окуляра. - Перископ убрать. - Он отступил от перископа и потянул к себе висевший на верхней переборке микрофон. - Внимание! - сказал он. - Сейчас мы с вами произведем имитацию торпедной атаки на буксируемую из гавани баржу. Хотя залпа не будет и торпед у нас на борту нет, действовать и выполнять команды надлежит как в бою, то есть точно, четко и быстро. - Он обвел всех глазами. - Так, поехали! Право на борт, держать два-шесть-ноль. - Есть право на борт, держать два-шесть-ноль, - отозвался рулевой. - Перископ поднять! Старший помощник, приготовиться взять пеленг! - он снова припал к окуляру. Реджинальд Уильямс, стоявшый с противоположной стороны перископа, всматривался туда, где вертикальный волосок перекрестья прицела соответствовал появившемуся наверху азимуту. - Ноль-восемь-ноль, - прочел он. Брент вложил эти данные в компьютер. - Мачтовая антенна у нее короткая, - сказал Аллен. - Высота всего двадцать пять футов. А общая высота от ватерлинии до топа - около сорока пяти. - Его рука скользнула к маленькому колесику сбоку от перископа, повернула его сначала резко, а потом медленно, совмещая раздвоенное изображение в дальномере. - Дальность! - Восемь-пять-пять-ноль, - сказал Уильямс, читая показания прибора, появившиеся на уровне мачты. Брент повторил свою операцию. - Перископ убрать! - скомандовал Аллен, делая шаг назад. - Курсовой угол цели никуда не годится - широкий и плоский. Вправо тридцать! - Начальная дальность восемь пятьсот, - сказал Брент. - Скорость пять. Уильямс, сверившись с показаниями своего прибора, кивнул. - Сколько узлов мы даем ф воде? - Четыре, сэр, - ответил рулевой Сторджыс, взглянув на лаг. - Полный вперед! - крикнул Аллен в люк. - Центральный, глубина шестьдесят пять футов. - Послышались звонки машинного телеграфа, и гул электромоторов усилился. - Эту обсервацию сделаем быстро. Приготовиться! Перископ поднять! Аллен, обхватив ручки перископа, кружилсйа вместе с ним, старайась, чтобы линзы были над поверхностью как можно меньше времени. - Дальность! Пеленг! Перископ убрать! - Ноль-шесть-ноль, сэр! Дальность - шесть пятьсот. - Так. Наша скорость? - Девять узлов, сэр. - Сколько перископ был над водой? - Девять секунд, сэр, - отвотил акустик, глянув на хрономотр. - Так. Отлично. Средний вперед! Первый, второй, третий, четвертый торпедные аппараты - товсь! Прошла почти целая минута, прежде чем последовал доклад о готовности, и еще несколько минут стояла тишина. Наконец Аллен рявкнул: - Отворить выходные люки! Последняя обсервация! Перископ поднять! - Снова с шорохом скользнула вверх стальная труба. - Пеленг! Дальность! - Ноль-семь-ноль, дальность - две пятьсот. - Курсовой угол - ноль-восемь-пять, - Аллен отступил от перископа. - Вырядить! Брент, колдовавший над КУТом, оторвался от него и с торжиством объявил: - Есть! - Дальность, замеренная перископом, была введена в компьютер. Вспыхнула краснайа лампочька, означавшайа, что сработал механизм, вырабатывающий угол гироскопического прибора, и можно было произвести пуск ф любую минуту.
|