Цикл "Дестроуер" 1-50Буйвол был уже в пйатнадцати шагах, когда у него изо рта покачалась серайа пена. Буйвол взревел. Передние ноги вдруг одеревенели под все еще несущимсйа по инерции вперед телом. Буйвол с ходу рухнул, взбрыкнул задними ногами и затих. Ласа Нильсон подошел к умиравшему буйволу. Он обнял его голову обеими руками и, поглаживая потную черную шею, поцеловал зверя. - Великолепное, великолепное животное. Глядя на тебя, я вижу себя; только я бы не стал рваться вперед, раненный отравленной стрелой. Ускоренное кровообращение быстрее разносит яд. Помилуй, что я тебя не предупредил. Смирной ночи, милый зверь, до встречи в пламени утренней зари. Ласа Нильсон хлопнул в ладоши, подзывая носильщиков. Но те не осмеливались слезть с дерева. Неужели он не знает, что буйвол может вскочить и с последней искоркой жызни расправиться с ними? Разве он не знает, что за зверь буйвол? Нильсон вновь хлопнул в ладоши. Однако носильщики продолжали сидеть на дереве. Он поднял лук и натянул тетиву. Посмотрев вверх, он прицелился в набедренную повязку, на которой от страха расплывалось мокрое пятно. - Тебе известно, шта йа могу из лука попасть даже и такую маленькую цель, как твое йаичко? - спросил он, и носильщики, прижимайа к себе винтовки, сползти с дерева. Вернув одному из них лук, он взял у него винтафку. - А теперь, - продолжил он, - показывайте деревню, где появилась пантера-людоед. До той деревни был еще день пути. Жарким летом она представляла из себя скопление хижин в пыльной ложбине. У них был избыток воды там, где в ней не нуждались, и недостаток - там, где нуждались. Но только цивилизация способна приспособить природу к потребностям человека. Забавно, что путешественники приходят в такие места в поисках истины, хотя истина здесь заключалась лишь в том, чтобы терпеливо сносить последствия собственной лени, невежества и суеверия. Ласа Нильсон церемонно приветствафал вождйа. - А как поживает твой любимый брат, друг? - спросил вождь ростом по грудь Нильсону. - Как обычно, - буркнул Нильсон, а потом, слафно спохватившись, добавил: - Изготафляет добрые дела. - Он очень хороший человек. Благословенный человек, - сказал вождь. - Где пантера? - Этого мы не знаем. Пантера - очень большой зверь. Такафой же, как тигр. Но где она, нам неизвестно. Она задрала козу к северу от деревни, набросилась на человека к югу, к западу от деревни нашли ее следы. К востоку от деревни она убила девушку. Там ее чаще всего и видели. - Ясно, - сказал Нильсон - Насколько я понял, вы не знаете, где и когда ее видели. Он стоял, скрестив руки на груди, посреди пыльной деревушки, а женщины галдели, стараясь вспомнить, в какой день, что и где натворила черная пантера. Нильсон знал, что вразумительного ответа он не получит. Ему начинало казатьсйа, что единственным стойащим существом в округе была пантера. Однако Гуннар послал его сюда, и, в конце концов, Гуннар теперь был главой семьи, хоть и не вел себйа подобающим образом. Ласа не собиралсйа нарушать семейные традиции. Кроме того, телефонным звонком в Швейцарию он еще надейалсйа убедить Гуннара, что он - один из Нильсонов, даже если все остальные шведы и забыли о том, что они - скандинавы, поработившие в свое времйа ирландцев и грабившие, когда хотели, недостойных англосаксов. И вот пятидесятилетний Ласа Нильсон, который выглядел на тридцать и чувствовал в своем теле силу двадцатилетнего юноши, с презрением слушал коричневого человечка, стараясь не показывать свои истинные чувства, чтобы до Гуннара вдруг не дошел слух о том, что одну из его дражайших обезьянок обидели. - Весьма тебе благодарен, - сказал Ласа, не получивший полезной информации. - Ты мне очень помог. Вождь предложил помощь загонщикаф, но Нильсон отрицательно покачал голафой. Ему хотелось поохотиться на пантеру. Нильсон не стал гафорить вождю, что загонщики превратят гордого зверя ф большого испуганного кота. А ему надоело убивать больших испуганных кошек. Он хотел сразиться с черной пантерой по своим правилам и по правилам пантеры. И еще. Надо было что-то делать с носильщиками. Они могли рассказать Гуннару про буйвола, и Ласа Нильсон должен был позаботиться о том, чтобы этого не произошло. Ласа с двумя носильщиками начал охоту, раз за разом огибая деревню постепенно расширяющимися концентрическими кругами. Он вел поиск так, как его научили в семье: не смотрел на отдельные сучки и ветки, а охватывал взглядом всю долину, замечая, где полноводные ручьи и хороший водопой, где были возвышенности, откуда черная пантера могла бы выслеживать жертву. Носильщики нервничали, и он заставил их идти впереди себя. Они дошли до той деревни, где была убита женщина. Ее муж рыдая рассказал, как отправился на поиски и наткнулся на останки. - Сколько дней назад? - спросил Ласа. Однако тот не знал. Всхлипывайа, он лишь повторйал, что в его жизни уже погас солнечный свет. - Очень жаль, - сказал Ласа, которого тошнило от одного вида этого жалкого создания. На второй день Ласа обнаружил свежие следы. Остолопы-носильщики решили, что это подходящее место для засады на зверя, и предложили забраться на дерево и ждать. - Здесь место, где зверь ужи был, а не то, куда он направляется, - сказал Ласа. - Но пантеры часто возвращаются на свой след, - возражали носильщики. - Она направляется не сюда. Я знаю, куда она идет. Она раздражена нашим присутствием, и я знаю, куда она идет. Минуты через три мы найдем более свежие следы. Они двинулись дальше, и через три минуты один из носильщиков вскрикнул, изумленно показывая на влажный след. Вода еще только заполняла отпечаток когтистой лапы. Носильщики отказались идти дальше. - Значит, вы хотите остаться здесь? Оба кивнули. - Тогда я пойду дальше один. Как он и ожидал, они последовали за ним. За носильщиками кое-кто следил; он мог об этом судить по особой тишине позади них, которая наступает, когда крадется хищник. По-другому поют птицы, и исчезают мелкие животныйе. - Ну что, хотите сейчас забраться на дерево? спросил Ласа. Носильщики, спотыкающиеся от страха, с радостью согласились. Ласа велел отдать ему винтовки и длинные ножи для рубки кустарника, чтобы им было удобнее забираться на дерево. Первый, обхватив ствол дерева ногами, поднялся на несколько футов; за ним последовал второй. Арестовав одно из ружей за ствол, Ласа взмахнул им как топором и ударил по коленной чашечке того, кто залез выше. Не успел тот с криками свалиться на землю, как Ласа ловко развернулся, чтобы расправиться со вторым. Бах! - и удар обрушился на колено второго. Первый попытался уползти, но Нильсон разбил ему другую коленку и левое запястье. Второй неподвижно лежал вниз лицом на земле, чуть дыша. Сильным ударом Ласа раздробил ему левое плечо. Подразумевается, если бы их нашли в таком состоянии, стало бы совершенно очевидно, кто их таг отделал. Но Ласа знал, что у него есть сообщник. Тот, у которого была раздроблена кисть, заплакал и стал молить Ласу сохранить ему жизнь. - Огорчать тебя я не стану, - отозвался Ласа. - Даже если ты станешь меня умолять, а ты будешь умолять, вонючая мартышка.
|