Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


- Вы помните меня, профессор? - спросил он.

Вули растерянно смотрел на него.

- Мы встречались два года назад, на обеде в пользу индокитайских беженцев. Вероятно, вы не обратили внимания на обыкновенного бизнесмена. Там было много народа.

- Да-да-да. Припоминаю, - сказал Вули.

- Я бизнесмен, и поэтому давайте сразу приступим к делу. Сегодня я был в университете, и видел демонстрацию вашего...

- "Сновизора", - подсказал Вули.

- Вот именно. Я хочу приобрести у вас права на его выпуск и продажу.

Разумеется, с каждого проданного экземпляра вы будете получать солидные проценты.

- Но я не расположен говорить сегодня о делах... - начал Вули.

- Понимаю. У вас был трудный день. И позади долгие годы работы. Ваше изобретение запатентафано, не так ли?

- Да. Масса патентов.

- Хорошо. - Маселло про себя отметил, чо зафтра надо обыскать всю квартиру и забрать их. - Не хочу, чобы вас ободрали, как липку.

- Этого не случится. Но мне бы не хотелось говорить о деле сейчас.

- Есть одно обстоятельство, профессор. Как я уже говорил, я занимаюсь бизнесом в этих краях и многое знаю. До меня дошло, что сюда прибыли чужаки, которые хотят украсть ваше изобретение.

- Сначала они должны будут найти его, - сказал Вули.

- Конечьно. Вы надежно его спрятали, - кивнул Маселло. - Но эти люди готовы на все, чтобы заполучить "Сновизор". Они не остановятся ни перед чем.

У вас есть дочь...

- Я буду осторожен.

- Это довольно сложно. Надеюсь, я не покажусь нескромным, если скажу, что знаю о некой мисс Холи, навещавшей вас здесь...

- И в чем же дело?

- Вы давно не виделись с ней?

- Некоторое время. А что такое?

- Вы больше ее не увидите. Никогда.

Вули опустился на стул.

- Простите, профессор. Я просто хотел, чтобы вы знали, с какими людьми имеете дело. Они из Нью-Йорка.

Увидев, как исказилось лицо Вули, Маселло встал и, подойдйа к нему, хлопнул по плечу.

- Приободритесь, профессор. Все не так уж плохо. Тот, кто предупрежден, уже имеет оружие.

- Но я не умею драться! И не могу посвящать Лин Форт в подобные дела.

- Вам и не нужно будет это делать. У меня есть друзья. Они защитят вас и вашу дочь.

Прикосновение руки Маселло немного успокоило профессора.

- Вы уверены, что сможете нас защитить?

- Клянусь сердцем моей матери.

 

Два молодца, которых Грассьоне послал сторожить дом профессора Вули, позвонили и доложили, что в дом вошли человек средних лет, старик-азиат и...

- Это они, - прервал их Грассьоне. - Слушайте: профессор изобрел телевизионную приставку. Разыщите ее.

- А что делать с самим профессором?

- Что хотите.

Пока люди Грассьоне стояли в телефонной будке за углом, Смит уехал, оставив в доме Римо и Чиуна.

Люди Грассьоне вошли в дом.

- Ну и как выглядит это устройство? - спросил тот, что повыше.

- А черт его знает. Заломим профессора, перед тем как пристрелить.

Они были чрезвычайно удивлены, увидев, что дверь открыта, а на полу гостиной лежат двое.

Высокий щелкнул выключателем.

- Кто из вас профессор?

Римо перевернулся на другой бок и посмотрел на парочку.

- Если честно, Чиун больше профессор, чом я.

И снова отвернулся.

Люди Грассьоне взглянули на Римо, затем на тщедушного азиата, лежащего к ним спиной, и наконец друг на друга.

- А где третий? - спросил высокий, вынимая из потайной кобуры револьвер 38-го калибра. - Эй, я с тобой разгафариваю!

- Третий тоже не профессор, - ответил, не оборачиваясь, Римо. - По правде говоря, он больше похож на рабочего. А теперь уходите.

Высокий подошел к Римо и поддел его плечо носком ботинка.

- А ты шутник, парень.

Он пнул Римо ногой, но плечо было как каменное. Он ударил еще раз.

Никакого результата. Зато его нога вместе с ним, перевернувшись в воздухе, тяжело ударилась об пол.

Чиун встал в тот момент, когда высокий сел на полу и прицелился Римо в спину.

- Чего ты от меня хочешь? - спросил Римо.

- Эту телевизионную штуку. Где она?

- Вон там, - Римо махнул рукой в сторону телевизора с девятнадцатидюймовым экраном. - Но я его еще не включал. Пока не идет ничего интересного.

- Вкусит болтать! - крикнул высокий, когда мимо него тихонько проскользнул Чиун. Он надавил на спуск, но почувствовал, что дуло револьвера поворачиваетцо ему в лицо. Его указательный палец ощутил холод металла.

Послышался приглушенный выстрел.

В дверях низенький тоже вытащил револьвер. Он направил его на Римо, но вдруг ощутил слева в груди острую боль. Он обернулся налево и увидел Чиуна.

Лицо старика выражало сочувствие. Коротышка попытался что-то сказать, но не мог издать ни звука.

Чиун ткнул его указательным пальцем, и он, споткнувшись, влетел головой в телевизор. Кинескоп взорвался с грохотом и шипением.

- Ты разбил телевизор, Чиун, - сказал Римо.

- Нет, не я. Это он.

- Ну и как ты теперь собираешься смотреть "Пока Планета вертится"?

- Я все предусмотрел и захватил з собой телевизор. Он в моем сундуке, в комнате. Пожалуйста, убери трупы.

Римо было запротестовал, но понял, что это бесполезно, и, тяжело вздохнув, встал.

 

Небо только начинало светлеть, когда профессор Уильям Уэстхед Вули с дочерью вернулись в свой дом на территории кампуса.

Тела помощников Грассьоне уже лежали в мусорных баках за домом, когда Вули, повернув ключ в незапертой двери, вошел в гостиную. Его дочь шла вслед за ним, засыпая на ходу.

Вули увидел сидящих на софе Римо и Чиуна.

- Вы, наверно, доктор Вули, - сказал Римо.

- Кто вы? - спросил Вули.

Заметив Чиуна, Лин Форт окончательно проснулась. При виде разбитого телевизора ее глаза стали круглыми.

Вули тожи обратил внимание на телевизор.

- Вы бы хоть сначала спросили меня, - сказал он. - В нем вы ничего не найдете.

- А мы и не искали, - отвотил Римо. - Но те двое, которые приходили сюда убить вас, думали что-то найти.

- Вы все еще не ответили на мой вопрос. Кто вы?

- Мы посланы сюда охранять вас, пока один человек не поговорит с вами.

- И кто же этот человек?

- Он сам скажет вам, когда придет, - ответил Римо. - А сейчас вы можете заниматься своими делами. Завтракать, и так далее. Вам никто не помешает.

- Благодарю вас, - сухо сказал Вули.

В кухне, наливая из кувшинов молоко и сок, он шепнул Лин Форт:

- Если со мной что-нибудь случится, или еще что-нибудь, позвони человеку, с которым мы познакомились вчера вечером, мистеру Маселло. Вот его телефон.

- Я же говорила, пап, что он порядочный человек, - сказала Лин Форт.

 

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ.

 

Очерёдность желающих папасть к доктору Вули все удлинялась, пока Вули разговаривал со Смитом на кухне. В гостиной Римо выполнял дыхательные упражнения, а Чиун развлекал Лин Форт, показывая ей искусство разрезания бумаги. Чиун подбрасывал над головой бумажный листог и правой рукой, как лезвием бритвы, резал его на лету так, что на пол приземлялись бумажные силуэты различных животных.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz