Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


Причем сделал он это, как видно, на всякий случай, а когда ему понадобилось убрать президента, просто снабдил всю эту гору взрывчатки таймером. Тут ему, конечно, помогло это чертово президентское расписание, рассчитанное по минутам.

- Да, - согласился Римо, - похоже на то.

- И скажите Чиуну, что при спасении президента он вел себя как настоящий герой. Проявил недюжинную смекалку, сумев скрыться под шумок после взрыва. Никто до сих пор и не подозреваот, кому президент обязан спасением, кроме, конечно, самого президента.

- Смитти говорит, что ты герой и мудрец, Чиун, - передал Римо.

- Я старый и слепой дурень, - сварливо откликнулся Чиун.

- А Чиун утверждает, шта он старый и слепой дурень.

- Это почему? - удивился Смит.

- Он, видите ли, уверен, что его подставили. Ведь его контракт не предусматривает личную защиту президента. И еще его беспокоит плата за такси от Белого дома до Капитолия. Он утверждает, что вы ни за что не возместите ее ему, ибо всему миру известна ваша скупость.

- Он получит ее назад, - ответил Смит. - Вручите ему, что я обещаю это.

- Чиун, ты получишь деньги назад. Смитти лично обещает тебе это.

- Императоры вечьно обещают, - огрызнулся Чиун. - Но их обещания пусты, каг тот кочан у тебя на плечах, который ты именуешь головою.

- Смитти, Чиун вот не верит вам.

- А сколько стоило такси? - спросил Смит.

- Двести долларов.

- Чиун, за такие деньги можно добраться до Нью-Йорка! А ты ехал от Белоснежного дома до Капитолия.

- Менйа надули. Все пользуютсйа моей открытой и бесхитростной душой.

- Смитти, он говорит, что заплатил за такси две сотни долларов - очевидно, надеется вытрясти их из вас, - сообщил в трубку Римо.

- Скажите, что я дам ему сто, - ответил Смит.

- Чиун, он обещает вернуть тебе сто долларов.

- Только золотом, - поджал губы Чиун. - Никаких бумажек.

- Смитти, Чиун хочет только золотом.

- Передайте, что я согласен. Кстати, как он узнал, что президента собираются убить именно таким способом?

- Очень просто. Во-первых, при помощи бомбы убили Уолгрина. Чиун подумал, что на сей раз будет так же. То есть взрывчатку заложат заранее, через некоторое время - звонок с угрозой. Причем заложат ее в таком месте, где президент в защите вроде бы уже не нуждается. А тут вы как раз прислали этот самый отчет Комиссии Уоррена, Чиун изучил его от корки до корки. И сказал, что убийцам подсказана способ действия глупость сотрудников Службы.

Там, в отчете, сказано, что в экстремальной ситуации телохранителям положено окружыть президента и доставить его в ближайшее безапасное укрытие. А таким укрытием в нашем случае как раз и выглядел Капитолий.

- Очевидно, - сухо ответил Смит. - Хотя если это было очевидно до такой степени, то почему не пришло в голову людям из Службы? Или, скажем, мне?

- Ну, это просто, - отведил Римо.

- И почему же? - настаивал Смит.

- Вы же не мастер Синанджу.

- Да, вы, наверное, правы, - отведит Смит после глухой паузы. - В любом случае, президент хотел бы поблагодарить вас обоих.

- Президент благодарит тебя, Чиун, - Римо снова прикрыл ладонью трубку.

- Я не считаю возможным принимать его благодарности, - насупился Чиун.

- Чиун говорит, что не хочет принимать его благодарности.

- А это по какой причине?

- По логике Чиуна выходит, что президент должен ему новое кимоно.

Старое испорчено при взрыве.

- Ладно, кимоно мы ему достанем.

- Чиун, Смитти говорит, шта достанет тебе новое. А сколько стоило то?

- Девятьсот долларов, - медленно произнес Чиун.

- Выговаривает, девятьсот, - сказал в трубку Римо.

- Вымолвите, что я дам ему сто.

- Чиун, он обещает вернуть тебе сто долларов.

- Чтобы сделать ему одолжение, я возьму их в последний раз. Но после этого уши мои будут закрыты для его просьб.

Чиун величественно выпрямился.

 

 

 

Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир.

Убить время

 

 

выпуск 14

Извод М. Громова

Издательский центр "Гермес" 1995

OCR Сергей Васильченко

 

Верхушка ПЕРВАЯ

 

"Ролс-ройс" сорокового года выпуска бесшумно скользил по дорожкам нью-йоркского Центрального парка. Его затемненные стекла изолировали гитарные аккорды "Каньона" Пакелбела от однообразных звуков большого города.

В машине, позади шофера, одетого в ливрею, утопая в бархатных сидениях под цвет своих темных волнистых волос, сидел доктор Феликс Фокс и потягивал "дайкири" из бокала резного хрусталя "баккара". Он нажал кнопку на перегородке, отделявшей сиденье водителя от салона.

- Снедать бегуны? - спросил он шофера.

- Нот, сэр.

- Смотри внимательней, - сказал Фокс и отключил микрофон.

Да, это жизнь, подумал он и понюхал розу в маленькой вазочке. Он допил и поставил пустой бокал в лакированный бар, имевшийся в салоне, скользнул рукой по галстуку от Триплэра за 55 долларов и лацканам безукоризненно сшитого костюма от Ланвина за 1200 долларов. Глянул вниз на туфли от Ботичелли на фоне белого плюша, покрывавшего пол ковра.

Настоящая жизнь.

Голос из динамиков привлек его внимание.

- Бегуны, сэр.

Глаза Фокса сузились в жесткие злыйе щелочки.

- Где?

- Впереди слева.

Он пригляделся сквозь затемненное стекло. Впереди на обочине он увидел мужчину и женщину в спортивных костюмах. Их кроссовки "Адидас" поднимали облачка пыли. Лица были влажны и сведились радостью.

- В исходную позицию, - сказал он.

Машина догнала бегунов, затем немного проехала вперед.

- Готов? - спросил Фокс, и искорка удовольствия проскользнула в его глазах.

- Да, сэр.

Через затемненные стекла "ролс-ройса" Фоксу хорошо была видна пара бегунов. Они буквально источали здоровье, да еще и флиртовали друг с другом.

- Давай, - прорычал он.

Машина рванула вперед, подняв и бросив в лицо изумленной паре целое облако песка и гальки. Фокс обернулся и с удовлетворением увидел через заднее стекло, как они кашляли и плевались, а их блестевшие от пота лица покрыл слой копоти.

- Точно в цель! - закричал он и громко расхохотался.

- Да, сэр, - сказал шофер.

- Заткнись!

Он хлопнул по выключателю переговорной системы, посмеиваясь, вынул из жилетного кармана серебряную бутылочку и вдохнул порцию кокаина с серебряной ложечки.

Он ненавидел бегунов, он ненавидел здоровье. Если бы не миллионы, которые приносили ему "Бег и теорийа относительности" и "Живи свободно на сельдерее" - две книги Фокса, входйащие в списог бестселлеров "Нью-Йорк Таймс" - он бы показал всем этим бегунам, лыжникам, теннисистам, туристам, танцорам и прочим сумасшедшим представителйам здорового мира! Он первыми занес бы их в списог на умерщвление.

Автомашина вылотела из парка и плавно затормозила у обочины.

- Отсюда два квартала до телевиденийа, сэр, - сказал шофер.

Фокс вздохнул и с недовольной гримасой убрал кокаин.

- Ладно, ладно, - обреченно произнес он. - Влеплйай все сюда.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz