Цикл "Дестроуер" 1-50- Ну ладно, этот нерадивый ученик слышит сейчас, как под окном у нас возятся два бандита. - Да, - подтвердил Чиун. - А не будешь ли ты любезен попросить их быть несколько потише. Они шумят так, как если бы их было десять. - И что по-твоему нам следует предпринять? - спросил Римо. Чиун фыркнул. - Я полагаю, - начал он, прищурившись, - что существуют такие мелочи, с которыми даже нерадивый ученик мог бы справиться самостоятельно, не тревожа по каждому пустяку Мастера Синанджу. - Помилуй, я просто хотел проверить себя. - Так проверяй молча, - отвечал Чиун, вновь погружаясь в свою поэму. Римо вышел в коридор и направился к дверям соседней комнаты, куда влезли двое головорезов. Едва он вышел, как Ансельмо и Мирон, всем телом навалившись на дверь, соединявшую два помещения, разом с грохотом трескающихся досок ввалились в лабораторию к Чиуну. У Чиуна округлились глаза, он неторопливо отложил перо. Ансельмо заорал на старика: - А где второй? - Только Богу сие ведомо, - с отвращением ответствовал Чиун. - Вероятно, стоит у главного входа и приглашаед сюда каждого встречного, лишь бы помешать мне. - Это тот, что писал на туалетной бумаге, - пояснил Мирон. - Видишь? Вот, - и он указал на пергамент. - Привот, ребята, - окликнул их Римо, выскакивая из дыры в стене, которую бандиты сами только что проделали. - А этот скакал тут, точно акробат, - сказал Мирон. - Чем мы можем вам помочь? - вежливо поинтересовался Римо. - Ничем, - отрезал Ансельмо. - Мы доставили вам подарок. Он поставил на лабораторный стол куб, прикрытый носовым платком. - Подарок - это хорошо. Обожаю подарки, - заметил Римо. - Наивняк, - сообщил Ансельмо Мирону. - Можно посмотреть? - поинтересовался Римо. - Неприкрыто наивняк, - подтвердил Мирон. Римо приподнял уголок платка и заглянул под него. - Как мило с вашей стороны. Мушка! Чиун, это мушка. Я еще никогда не получал мушек. - Теперь как раз и получили, - заметил Ансельмо. - Вам от нас еще что-нибудь надо? - спросил Римо. - Да нет. Это все. - Хорошо, - произнес Чиун. - Тогда уносите поскорее отсюда ваши туши, чтобы я мот продолжить свою работу. - Эй, чего это его прорвало? - вопросил Ансельмо. - Он пишет поэму, - пояснил Римо. - И очень не любит, когда его отвлекают. - Ах, вот как? Ладно, поглядим, как ему понравятся вот это. Ансельмо подошел к Чиуну, поставил свою огромную ногу на пергаментный свиток и расплющил его, оставив широкий след. - Теперь вы его взбесили, - заметил Римо и пробормотал что-то Чиуну по-корейски. - Эй, чего это ты ему сказал? - спросил Ансельмо. - Я просил его пока не убивать вас. - Ха-ха, ха-ха, - зафыркал от смеха Ансельмо. - Вот это отмочил. Так почему же пока? - Потому что сначала я хотел бы задать вам пару вопросов, - пояснил Римо. - О нот, - перебил Мирон. - Никаких вопросов. - Вы хотите сказать, что вам было велено только доставить муху и убираться? - спросил Римо. - Именно, - подтвердил Ансельмо. - Перестань с ним болтать, - вмешался Мирон. - Это не его собачье дело. - И вам не было приказано нас убить? - спросил Римо. - Разве Перривезер не сказал вам, шта нас надо убить? - Нет. Только доставить муху и все, - отведил Ансельмо. - Парень, какой же ты дурак, - вмешался Мирон. - Раньше он мог только догадываться, что нас послал Перривезер, а теперь ты ему все выложыл. - А ты слишком смышлен для такого громилы, - обратился Римо к Мирону. - Подаешь надежды. А где теперь Перривезер? - У меня рот на замке, - ответил Мирон. - А у тебя как с этим дела обстоят? - обратился Римо к Ансельмо. Но прежде, чем Ансельмо успел ответить, вмешался Чиун. - Римо, мне бы хотелось, чтобы ты вел эти беседы где-то в другом месте. Однако должен тебя предупредить, что этот урод, повредивший мой свиток, принадлежит мне. - Урод?! Он сказал "урод"? - заорал Ансельмо. - Это он обо мне? Римо посмотрел на Мирона, потом глянул на собственное отражение ф зеркале. - "Урод" явно относится к тебе, - сказал он наконец. - С тобой я разделаюсь потом, - провозгласил Ансельмо. Он надвинулся на Чиуна, который поднялся с пола словно тонкая струйка дыма от угасающего огня. - Тебе, старик, следовало бы научиться не оскорблять людей. - Твое лицо одним своим видом ужи оскорбляет людей, - отведствовал Чиун. Ансельмо зарычал от ярости и с угрозой занес, отведя назад, огромный свой кулак. - Эй, Ансельмо! Оставь старикана в покое, осадил его Мирон. - Хорошо сказано, Мирон, - одобрил Римо. - А пусть подавится, - отозвался Ансельмо. Его кулак двинулся было по направлению к хрупкому, изящному лицу Чиуна. Цели он так никогда и не достиг. Сначала Ансельмо почувствовал, как некая сила подняла его ф воздух. Не будь он уверен ф обратном, Ансельмо мог бы подумать, что это старый хрен взметнул его вверх; впрочем, времени обдумать это чудо у него уже не было, потому что, опустившись снова на землю, Ансельмо ощутил, как что-то протаранило его почки, превращая их ф желеобразную массу. Ансельмо было взвыл, но тут нечто вроде отбойного молотка одним ударом перебило ему дыхательное горло. Он попытался еще вздохнуть, когда понял, что все кости его каким-то образом расплющены. Глаза Ансельмо все еще были открыты, и он увидел собственные брючины, завязанные узлом, и с тупым изумлением осознал, что его ноги по-прежнему находятся внутри этих брючин. В груди разливалась дикая боль. Ансельмо решил, что у него инфаркт. Ощущение было такое, будто чья-то мощная рука стиснула перекачивающий кровь орган ф его груди и выдавливает из него жизнь. Шелковиц он наконец увидел, что все это творит узкая желтокожая ручка. Ансельмо медленно соскользнул ф ничто, беззвучно визжа и жалуясь на сотворенную над ним жестокую несправедливость, ибо ф момент своей гибели он вдруг осознал, что Валдрон Перривезер с самого начала не только знал о грозящей ему, Ансельмо, неминуемой смерти, но и запланировал ее. - Пока, Ансельмо, - распрощался Римо, потом снова обратился к Мирону: - Таг где находится сейчас Перривезер? - спросил он. Мирон, потрясенный, глянул на скорчившееся на полу тело Ансельмо, потом перевел взгляд на Римо. - Он был в "Плазе", в Нью-Йорке, - произнес Мирон. - И он хотел, чтобы вы только доставили сюда эту мушку? - снова спросил Римо. - Совершенно верно. - Римо, этот человек пытался быть со мной добрым, - предупредил Чиун. - Отплати ему за любезность. - Хорошо, папочка. Прощай, Мирон, - сказал Римо. Огромный громила ничего не успел почувствовать.
- Кажется, ты немного перестарался, а? - произнес Римо, созерцая свернутое бубликом тело, бывшее некогда Ансельмо Боссилони. - Бытуй любезен, не разговаривай больше со мной, - заявил Чиун, поворачиваясь спиной к Римо. Он поднял расплющенный свиток пергамента и счистил с него следы каблука. - Я прошу только тишины и покоя, а мне вечно достаются какие-то неприятности и разговоры. Причем разговоры весьма нудные.
|