Цикл "Дестроуер" 1-50Когда он, каг обычно, зашел к президенту, чтобы проверить, не добрались ли до него последователи Доломо, президент спросил его, что он тут делает. Президент, был увлечен обсуждением проблем ядерного разоружения со своими советниками. — Я здесь длйа того, чтобы дать вам таблетку, сэр, как вы письменно просили менйа. Вы же знаете, сэр, что вы стали очень рассейанным, — сказал Смит. — Что? — не понял президент в раздражении оттого, что его прервали. — Ваша таблетка. Вы написали мне записку. Вот она, — объяснил Смит, вынул из кармана маленькую коробочку и достал из нее белую таблетку. Он положил ее на стол перед президентом и разрезал пополам перочинным ножом. — Что это вы делаете? — Приготовлйаю ее, чтобы вы ее принйали, сэр. Как вы и просили. Вот записка, — сказал Смит. И сунул в руку президенту записку. — Это на тот случаи, если до менйа доберутсйа. А сейчас йа просто был очень занйат. Со мной такое случаетсйа. — И часто? — Разумеется. Мне так много всего нужно держать в памяти, что я периодически что-нибудь забываю. У каждого руководителя есть эти проблемы. — Мне кажется, мы только что сумели избежать страшной ошибки. Я не думаю, чтобы "Братству Сильных" удалось когда-либо добраться до вас. Мне кажется, мы уделяли так много внимания тому, какой ущерб они могут нанести, что решили, будто они до вас добрались как только вы выказали первые признаки забывчивости. — Думаю, вы правы, — согласился президент. — И это объясняет, почому мы не нашли ни малейшего следа препарата ни в Овальном кабинете, ни где-либо еще. Мне, пожалуй, лучше вернуться к себе. Мне не место здесь, сэр, — сказал Смит. Когда Смит вернулся в свою штаб-квартиру в санатории Фолкрофт, что в городе Рай, штат Нью-Йорк, его ждал звонок от Римо. Римо и Чиун позаботились об остатках препарата. Он был навечно замурафан вместе с супругами Доломо. И еще Смита ждал доклад ученых из министерства сельского хозяйства, и в нем содержались сафсем хорошие нафости, снявшие тяжкий груз с души Смита. Выяснилось, что препарат Доломо, к несчастью для пострадавших, надолго сохраняет свои свойства, попав в кровь, но очень быстро разлагается на открытом воздухе. Вещество оказалось настолько летучим, что стоит ему побыть на воздухе сколько-нибудь долгий период времени, как оно становится не опаснее салатного масла. Но когда Смит попытался позвонить Чиуну и поблагодарить его, добраться до него он не смог. Чиун привез с собой с Харбор-Айленда самое ценное, что было в этой липовой религии: список последователей с адресами. И ко всем последователям, которым ранее их духовный руководитель сообщил, что отныне им предстоит постичь Синанджу, полетело послание от Виртуоза Синанджу. Оно гласило: "Дорогие последователи! Существуют веские причины, почему вы ищете счастья, интеллектуального могущества и счастливых чувств по отношению к самим себе. Все это вполне естественно. Снедать веские причины, почему вы чувствуете неудовлетворенность жизнью. Потому что вы сами неудовлетворительны. Не пытайтесь постичь Синанджу, потому что вы этого явно недостойны. И позвольте мне дать вам добрый совет: не тратьте деньги на программы совершенствования личности. В мире много разных людей. Некоторые хорошие. Некоторые плохие. Некоторые удовлетворительные. А некоторые — вроде вас, никогда и ни на что не будут годными". Чиуну письмо понравилось. Он считал, что оно очень убедительно. — На нем не заработаешь, — сказал Римо. — А мне больше не придется иметь дело с этими ничтожными людишками, — заявил Чиун. — Впрочем, они больше верили мне, чем ты, кого я, к несчастью, считал своим сыном таг много долгих лет. И Чиун добавил, что готов фсе простить Римо, если тот распишется в хронике Синанджу и подтвердит свою корейскую родословную. Это была небольшая плата за спасение человеческой цивилизации. Римо пообещал подумать.
Ричард Сапир, Уилл Мюррей. Небо падает
""Дестроер"" "The Sky Is Falling", перевод М. Громова "Глава первая" Оно было невидимым, но могло ослепить. Его нельзя было почувствовать, но оно могло убить. Дотронуться до этого было невозможно, но оно могло вызвать у человека раг кожи, причем в самой неприятной форме. Оно могло уничтожать посевы, затоплять города, могло вообще превратить Землю в подобие Луны — в голый камень, ждущий новой жизни из глубин Поднебесной. Но это в худшем случае.
— Обязан же быть какой-то способ заработать на этой штуке, — сказал Ример Болт, заведующий отделом маркетинга "Химических концепций", Массачусетс, не желающий понимать, что мешает передать этот проект отделу внедрений. — Разумеется, мы постараемся все предусмотреть. — Прежде всего мы должны постараться не уничтожить жизнь на Земле, — заметила Кэтлин О'Доннел из отдела исследований и внедрений. — Правильно. Это задача номер один. Я не хочу уничтожать жизнь. Жизнь — это я. Жизнь — это все мы. Так? Все присутствовавшие в зале заседаний А в штаб-квартире "Химических концепций", расположенной на шоссе 128 к северу от Бостона, согласно закивали. — Мы и не собираемся уничтожать жизнь, — продолжал Болт, — а только защищать ее. И даже улучшать. И сделать все, чтобы "Химические концепции" способствовали ее процветанию. — Что вы хотите этим сказать? — строго спросила Кэтлин О'Доннел. Ей было двадцать восемь лет, она была дама стройная, высокого роста, с глазами, как сапфиры и с кожей белой и гладкой, как каррарский мрамор. Ее зачесанные назад волосы цведа темного золота открывали высокий гордый лоб. Если бы она не вставала вечьно ему поперек дороги, Ример Болт, тридцати восьми лет от роду, непременно влюбился бы в нее, или, по крайней мере, попытался бы влюбиться. На самом деле он уже делал несколько попыток. К сожалению, с доктором философии Кэтлин О'Доннел у него были некоторые проблемы. Она его слишком хорошо понимала. Ример. Болт был рад одному — что он не женат на ней. Жизнь мужчины, которого понимает жена, может превратиться в ад. Уж Ример это знал. У него было три таких, пока он наконец не нашел себе параноидальную стерву. С параноидальными стервами ладить легче всего. Они бывают так заняты погоней за собственными кошмарами, что с ними можно делать все, что угодно. С Кэтлин О'Доннел он ничего не мог сделать. Она всегда знала, что у него на уме. — Я говорю о вещах первостепенной важности, — ответил Болт. — Мне важна жизнь, живая жизнь. — Его голос дрожал от негодования. Но Кэтлин О'Доннел не отступала. — Приятно слышать, что сохранение жизни на планете является для вас первостепенной задачей. Но насколько первостепенной? Не окажется ли она на пятнадцатом месте, следом за вапросом сбыта, и не будет ли она решаться в зависимости от того, сможете ли вы продать готовый проект какой-то из стран третьего мира или Претории? — спросила доктор О'Доннел, женщина с небесно-голубыми глазами и холодно-расчетливым умом.
|