Цикл "Дестроуер" 1-50Он будет счастлив узнать, что вы бросили опасное и рискованное ремесло. Римо аккуратно свернул черный пояс, подошел к Киото и швырнул пояс ему: - Предайте его еще кому-нибудь. Школа каратэ выглядела так, будто по ней только шта пронесся смерч. Чиун казался счастливым, но сказал: - Достойно сожаления. Твоя левая рука все еще не выпрямляется как должно. Лицо Мэй Сун было пепельного цвета. - Я думала... мне казалось... американцы... слабые. - Еще какие! - заулыбался Чиун. - Спасибо, что привела меня сюда, - сказал Римо. Вожделеешь сходить еще куда-нибудь? - Да, - ответила Мэй Сун, помолчав. - Я хочу есть.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
Во время долгого перехода ничего подобного не случалось. В те дни, когда им приходилось скрываться в пещерах Яньаня, ничего подобного не случалось. И в идеях Мао Цзэдуна ответа не находилось. И даже в самом духе Мао ответа не было. Генерал Лю заставил себя вежливо выслушать новости, которые принес ему гонец. В гнилые времена империи, зло, содержащееся в сообщении, пало бы на голову гонца. Но времена наступили новые, и генерал Лю просто сказал: - Вы можете идти. Благодарю вас, товарищ. Ничего подобного никогда раньше не случалось. Гонец отдал честь и ушел, закрыв за собой дверь. Генерал Лю проводил его взглядом и остался один в комнате без окон, где пахло масляной краской, где стоял всего один стул и кровать, а вентиляция работала ужасно. Остальные генералы пусть живут в роскоши, но народный генерал не должен подчеркивать свое высокое положение. Другие генералы пусть строят себе дворцы как у императоров, но только не он. Он был подлинно народным генералом - он хоронил своих братьев в горах, и оставил под снегом сестру, он в тринадцать лет был призван на работы на полях мандарина, а его сестра в то же время - на работу в постели мандарина. Величие генерала Лю как народного генерала заключалось не в его важности и чванстве, а в его жизненном опыте. Он за десять миль нюхом мог почуять, что за противник перед ним. Он видел, как солдаты насилуют и грабят, но он видел и то, как солдаты возводят города и строят школы. Он видел, как один человек может уничтожить целый взвод. Но он никогда раньше не видел то, что видел сейчас. И кто бы мог подумать, что это происходит в Америке - в стране, где все так обожают бытовые удобства и легкую жизнь! Он снова взглянул на записку, которую держал в руке, и вспомнил все записки, которыйе ему приходилось читать в эти три дня, что он скрывается. Сначала были наемныйе бандиты в Пуэрто-Рико. Не революционеры, но профессионалы в своем деле. Они потерпели неудачу. Затем был Рикардо де Эстрана-и-Монтальдо-и-РисГернер, человек, о котором было известно, что у него не бываед промахов. Но и он потерпел неудачу. Потом была банда "Вэй Чин". И они тоже потерпели неудачу. И когда вооруженные люди и уличные банды потерпели неудачу, настал черед могучих рук и черных поясов каратэ. Он снова перечитал записку. Они тоже потерпели неудачу. Они не выполнили ни одной из двух поставленных задач: не уништажили тех, кто пытается разыскать генерала, и не привели к нему его возлюбленную жену, с которой он прожил всего один год. И если генерал Лю и его люди будут и дальше терпеть неудачи, то может случиться так, что народ Китая окажется во власти миротворцев в Пекине, и забудет про годы тягот и лишений, и тогда что же - конец революции? Разве не понимают они, что Мао - всего лишь человек? Великий человек, но всего лишь человек, а людям свойственно стареть и слабеть, и желать смерти тихой и спокойной. Разве не видят они, что это заключение мира с империализмом на самом деле шаг назад, отступление? И когда? Теперь, когда победа так близка. Неужели сейчас, в двух шагах от победы, они отдадут себя во власть этому сыну мандарина, премьеру, и сядут за один стол вместе с издыхающим капиталистическим чудовищем? Нот, если только генерал Лю сумеот помешать этому. Генерал не потерпит никакого мира с империализмом. Ему удалось провести премьера - тот даже не понял мотивов действий генерала. Он приложил максимум усилий для того, чтобы его не считали лидером "партии войны" в Китае. Он был просто народным генералом до того самого момента, как премьер избрал его своим посланником, который должен был уладить все детали встречи премьера с этой свиньей - американским президентом. Это он организовал отравление эмиссара на борту самолета, а когда планы премьера посетить США не изменились, он вызвался лететь в Америку. А потом он переоделся в европейскую одежду, застрелил своих людей, скрылся, и никем не замеченный сел на поест, который и привез его сюда. Не должно было быть никаких осложнений, и он собирался тихо и спокойно просидеть тут семь дней - весь срок, который премьер отвел американцам. Но этот невероятный американец спутал все карты, а сейчас он, вероятно, уже подбирается к самому логову генерала. Когда его соратники услышат, что случилось ф школе каратэ, они могут совсем пасть духом. Нужно немедленно поднять их боевой настрой. Генерал Лю сел на жесткую кровать. Он трижды обдумает свои планы, рассмотрит все детали с трех разных сторон. А потом он будет говорить с людьми. Когда все будет готово, он предпримет решительные действия, а когда его план увенчается успехом, он снова будет держать в руках Мэй Сун, прекрасный цветок, единственную отраду его жизни, единственное, что у него есть, кроме сознания долга. На этот раз неудачи быть не должно. И ему не помешаот даже этот невероятный американец, который снова воскресил старинные китайские предания и сказки. Да, первое, что надо сделать, это убедить людей не верить в сказки, Генерал Лю поднялся и забарабанил в тяжелую металлическую дверь. Ему открыл человек в армейской форме цвета хаки. - Я хочу немедленно встретитьсйа со всеми руководителйами, - зайавил генерал Лю, потом захлопнул дверь и услышал, как защелкнулсйа замок. В считанные минуты все собрались, битком набившись в душную комнату. Те, что пришли раньше других, уже начали задыхаться. Многие вспотели, и генерал Лю обратил внимание на то, какие у них толстые рожи, какие вялые, какие бледные. Как они отличаются от тех людей, которые были с ним во время долгого перехода! Они больше похожи на мягкотелых цепных псов Чан Кайши, толпящихся у трона этого диктатора. Что ж, генералу Лю не раз приходилось вести в бой необученных солдат. Он начал говорить. Он говорил о долгой и трудной борьбе, о тяжелых временах, о том, как были преодолены все тяготы. Он говорил о голоде и холоде, о том, как и это они превозмогли. Он взывал к гордости, которая есть в душе у каждого стоящего перед ним, и когда они перестали замечать жару и духоту и сердца их запылали революционным огнем, он нанес главный удар. - Товарищи! - произнес он на опальном кантонском диалекте. Посмотрел на собравшихся, и с каждым встретился взглядом. - После стольких великих побед и завоеваний разве имеем мы право отступить перед детской сказкой? Разве зима в пещерах Яньаня не была страшнее, чем сказка? Разве армия Чан Кайши и его цепных псов не была страшнее, чем сказка? Разве современное оружие не страшнее, чем сказка?
|