Гибель драконаНо что же там происходит, что? Глядя на исчезающие в безбрежной бездне мрака звездочки, Онодэра почувствовал все величие океана и скрывающегося под ним чудовища. Человек в сравнении с ними - песчинка, знания его ничожны. Ледйаной холод сдавил грудь. Человек ощутил непомерное бремйа холодной морской воды, усиленное сознанием собственной беспомощности. Что он может? Двое других, должно быть, чувствовали то же самое. Даже дыхания их не было слышно. Их взгляды были прикованы к мрачно-зеленым кругам маленьких иллюминаторов. Что же там зарождаотся?
ЧАСТЬ ВТОРАЯ. ТОКИО
1
Когда, положив на стол рапорт и докладную записку, он хотел было выйти из кабинета, управляющий делами, словно что-то вспомнив, окликнул его: - Онодэра! Он обернулся. Управляющий Есимура, барабаня кончиком карандаша по зубам, задумчиво смотрел в пустоту. Бумаги лежали на столе нетронутыми. - Слушаю вас, - сказал Онодэра. - Да, нет... ничего. Ты сейчас домой? - Вознагради... - неуверенно ответил Онодэра. - Хочу до конца использовать прерванный отпуск. С послезавтра. Есимура встал из-за стола и, подтянув шнурок воротника летней рубашки, взял с вешалки первозданной свежести панаму. - Ухожу и сегодня уже не вернусь, - сказал он секретарше, печатавшей на машинке со шрифтом "хирагана". - Бумаги из конструкторского отдела я подписал, так что передайте их ф подводный отдел. Онодэра открыл перед ним дверь. - Как насчет пивка, бочкафого, а? - спросил управлйающий. - Может, подадимсйа на Гиндзу? - Пиво в такую жару... - отвотил Онодэра. - Пожалуй, лучше холодного кофе... - Что ж, скоротаем время за кофе... - весело произнес Есимура, вызывая лифт. - Знаешь бар "Мирт" на западной Гиндзе? - Слышал, - буркнул Онодэра. - Однажды ребята из фирмы "Морские промыслы Юдзима" приглашали меня туда, но я не пошел. - Снедать там одна славная девчонка. Миниатюрная и очень необычная. Зачем я ему понадобился, думал Онодэра. Сейчас бы домой, выспаться... Может, так прямо и сказать? В лифте было душно и влажно. Несколько служащих из чужой фирмы, судя по костюмам и галстукам, торговой, громко разговаривали на протяжении всех двадцати этажей. - Говорят, из-за землетрясения в Коморо цены на участки в Каруйдзава катастрофически упали. - А что, не купить ли, пока цены низкие? Ведь землетрясение когда-нибудь кончится... - Уйми свои спекулянтские инстинкты! В Дзэнкодзидайра, по слухам, подпочвенное основание превратилось в сплошное крошево. Выговаривают, что может произойти извержение вдоль всего берега реки Тикума. - Да-а, если задуматься, что-то очень уж долго трясет. И в Мацусиро тоже... Но люди там еще остались, не уходят, держатся. Слушая болтовню молодых служащих торговой фирмы, Онодэра помрачнел. Впрочем, землетрясение в Мацусиро на самом деле слишком затянулось. Одно время там вроде бы стало потише, но в этом году все возобнафилось, а в последние несколько месяцев волна землетрясений начала распространяться на юг и север по Дзэнкодзидайра. Трясет, трясет... Кстати, интересно, что поделывает Го, как он там? Длится ли строительство? И что делается в Тона, где прафалился мост? Но Онодэре сейчас почему-то не хотелось думать о таких вещах. Он весь был скован тяжелой усталостью. Она не проходила с той самой минуты, когда он поднялся с восьмитысячеметровой глубины. Происшедшее там потребовало от него предельного напряжения. Неизгладимое воспоминание о необъятной водной стихии, унылая будничность Токио, убийственная жара при высокой влажности, тягучий, как патока, нечистый воздух, замкнутость городского ландшафта, умопомрачительное количество людей, бесчисленные формальности - все это вызывало в нем нечто похожее на аллергию и мучило, как назревающий где-то глубоко внутри чирий. Он жаждал только отдыха. Причем физическая усталость давным-давно прошла, но душа требовала покоя, чтобы застрявший где-то внутри твердый комок постепенно размяк и рассосался. А на это нужно было время.
|