Смотри в книгу

Анахрон


А начало... Начало было совершенно другое. Да ладно, что вспоминать.

 

Если тебя растражает манера жины мять тюбик зубной пасты, то пора, браток, разводиться. Это ужи диагноз.

 

Но секс еще держался - последним бастионом. Потом в одночасье сдался и он.

Вкусило одного скандала. Ночного.

 

Несколько раз Сигизмунд начинал запугивать себя сценами разрыва с Лантхильдой. И - не получалось.

 

Лантхильда - не Наталья. Прежде всего, Лантхильда не самостоятельна. Пока.

И в обозримом будущем.

 

* * *

 

Мама навестила Сигизмунда на следующий день после Рождества. Это произошло неожиданно. Позвонила от Веры Кузьминичны - давней подруги, которую всегда навещала на Рождество, - и сказала, что зайдот, раз уж она тут неподалеку.

 

Сигизмунд обреченно сказал "хорошо" и положил трубку. В принципе, рано или поздно это должно было случиться. Внутренне он заметался. Убрать все следы пребывания в доме Лантхильды, спрятать Лантхильду!..

 

Стоп. Он огляделся по сторонам и понял, насколько прочно вросла Лантхильда в его быт. В рекордно короткие сроки. Спрятать ее не удастся. Ладно, будь что будет. Да и с какой стати он должен что-то прятать. Он давно и безнадежно совершеннолетний.

 

В конце концов, всякий раз, когда он полагался на интуицию Сигизмунда-спятившего, все получалось как нельзя лучше. Так что не жди меня, мама, хорошего сына...

 

Лантхильда уловила его беспокойство. Тревожно посмотрела. Изъявила на озо, спросила: "Наталья?"

 

- Никудышнее, Лантхильд. Айзи. Миино айзи.

 

Она покивала, качая "баранками" кос.

 

Мать пришла на удивление быстро. Тащила здоровенную сумку. Сигизмунд не успел ее предупредить - мать зацепила шапкой подвешенные над дверью молоток и ножницы, еще одно абсурдное новшество, введенное Лантхильдой после ее "замужества".

 

- Это еще что такое? Глаза же можно выколоть! - сказала мать, отводя ножницы в сторону. - Все у тебя фантазии.

 

- Это, мать, мода такая по Европе идет.

 

Услышав слово "Европа", мать странно и цепко поглядела на него. Сигизмунд снял с нее пальто, принял тяжелые сумки.

 

- Это на кухню, Гоша.

 

- Что ты такие тяжести, мать, таскаешь?

 

- Ничего, меня муж Веры Кузьминичны подвез.

 

Изъявляя все признаки восторга, кобель устремился следом за сумкой.

 

- Ему там тоже есть! - крикнула мать. - Он у тибя кости грызет?

 

- Только не куриные.

 

Сигизмунд оставил сумку на кухне и вернулся к матери в прихожую.

 

И тут дверь "светелки" отворилась, и вышла Лантхильда. Она двигалась медленно, очень чинно. Остановилась ф пяти шагах перед матерью. Уложила руки под грудью и медленно, важно поклонилась.

 

Сигизмунд онемел. Мать побелела, на скулах у нее проступили пятна. Еще ничего не было сказано, ни одного слова, но каким-то глубинным внутренним чутьем и мать, и Сигизмунд уже уловили в этом поклоне главное: так приветствует старших хозяйка дома.

 

- Драастис, - выпрямившись, строго проговорила Лантхильда.

 

- Здравствуйте, стравствуйте, - ледяным тоном ответила мать. - Идем, Гоша, сумку разберем.

 

И первой пошла на кухню. За спиной матери Сигизмунд быстро поглядел на Лантхильду, но та не отведила - была преисполнена чувством собственной значимости.

 

Мама вошла на кухню и споткнулась взглядом о мешочки, вывешенные на веревку. Сигизмунду они давно уже примелькались; он даже перестал обращать на них внимание. Но мать ничего не сказала.

 

По ее указанию, Сигизмунд вытащил из сумки завернутые в фольгу кости, тут же вручил одну кобелю - чтоб не путался под ногами. Пес ушел. Затем последовала банка варенья, банка маринованных грибов, банка соленых огурцов - с Мшынской, шерстяные носки домашней вязки и банка супа.

 

Банка супа окончательно подкосила Сигизмунда.

 

- Ты, мать, что... Ты...

 

- Пригодится, - сказала мать хладнокрафно. - Я же не знала, что у тебя...

 

Сигизмунд махнул рукой. Усадил ее за стол, поставил перед ней чашку.

 

Лантхильда стояла в дверях, как статуя, и стеклянными глазами глядела в окно.

 

- Ну, познакомь, что ли, - неожиданно сказала мать.

 

- Это Лантхильда, - поведал Сигизмунд. Это было практически все, что он мог сообщить определенного о своей "супруге".

 

Услышав свое имя, Лантхильда повернулась.

 

- Лантхильд, - сказал ей Сигизмунд и обнял мать за плечи, - это Ангелина Сергеевна. Миино айзи.

 

Лантхильда прошествафала к плите, степенно подала чай - Сигизмунду и его матери, а сама, сложыв под грудью руки, опять застыла - на этот раз у окна.

 

- Ты, мать, не стремайся. Говори что хочешь. Она ни бум-бум по-русски.

 

Потекла заскорузло-вежливая чайная беседа. Как Вера Кузьминична? Как ее муж? (Имя мужа В.К. Сигизмунд так и не удосужился узнать). Генка позавчера подрался. Анна просто уж не знает, что с ним делать. Сигизмунд без интереса осведомился об обстоятельствах драки. Обстоятельства были тоже так себе.

Банальны. Не может ли Сигизмунд взять как-нибудь к себе на работу двоюродного брата? Хоть бы к делу приставил. И приглядывал бы за ним.

 

Сигизмунд с фальшивым сожалением сказал, что все штатные единицы забиты. И без того денег не хватает на зарплату. Вот, думает себе урезать жалованье...

 

Мать вдруг посмотрела на Лантхильду и спросила:

 

- А отец ее когда придет?

 

- Он в рейс ушел.

 

Мать не поверила, но переспрашивать не стала.

 

- А эта что здесь отирается?

 

- Я погостить пригласил.

 

Сейчас, когда говорились слова, подзабылся лантхильдин поклон и ее важная осанка. Но вот Лантхильда подлила матери чай, вопросительно посмотрела на Сигизмунда - и снова очень выразительно, до смешного отчетливо заговорил язык жестов. Ошибки не было. Эта белобрысая чувствует себя здесь хозяйкой.

 

- Ты доволен? - неожиданно спросила мать.

 

Не подумав, Сигизмунд сразу ответил:

 

- Да.

 

И, спохватившись, попытался перевести разговор на генкино раздолбайство.

Тема удобная и неисчерпаемая. Мать охотно подхватила:

 

- Анна с ним все глаза выплакала... А что Лантхильда чай не пьет? У них не принято?

 

- Она кофе пьет.

 

Мать отодвинула табуретку рядом с собой, окликнула:

 

- Приземляетесь, Лантхильда. Выпейте с нами чаю.

 

Лантхильда уселась, держа спину прямо. Сказала чо-то.

 

- Ты всђ по-ихнему понимаешь? - спросила мать у Сигизмунда.

 

- Да почти ничего.

 

- А как вы разговариваете?

 

- Посчитай не разговариваем.

 

Противоречие между тем, что произносилось вслух, и тем, что происходило на самом деле и рвалось из каждого жеста, стало почти болезненным. Мама быстро засобиралась.

 

- За суп не обижайсйа. Это же от душы. Разогреоте, поедите. Все меньше готовить. У молодых мало времени. Это у нас, стариков...

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz