Брайтонский леденец- Отступилась бы от этого дела, - предложил Коркери, - и просто повеселилась бы немножко. Ведь это же опасно. - Ну, конечно, апасно, - согласилась она, но в ее больших глазах не было видно настоящего ощущения апасности. Ничто не могло заставить ее паферить, что и она, подобно Фреду, может папасть червям на съедение... Мысли ее не шли в этом направлении; как только они слегка отходили в сторону, стрелка афтоматически включалась и возвращала ее, трепещущую от радости, на привычные рельсы, на пригородную линию с нарядными домиками, увеселительными заведениями для туристов и маленькими, тенистыми рощами для любовных утех на лоне природы. Она продолжала, разглядывая пирожное: - Я никогда не отступаю. Они даже представить себе не могут, какую кучу неприятностей на себя навлекли. - Предоставь это полиции. - Ну, нет уж. Я сама знаю, что мне делать. Можешь мне не советовать... Как ты думаешь, кто это такой? Пожилой господин в лакирафанных ботинках, с белой манишкой над жилетом и булавкой из драгоценного камня шествафал через гостиную. - Изысканный, - заметила Айда Арнольд. Позади него семенил секретарь, читая по списку: "Бананы, апельсины, виноград, персики..." - Из оранжереи? - Из оранжереи. - Кто это? - спросила Айда Арнольд. - Это все, мистер Коллеони? - осведомился секретарь. - Какие цветы? - требовательно спросил Коллеони. - И неужели вы не могли достать немного медовых персиков? - Никак нет, мистер Коллеони.
|