Смотри в книгу

Брайтонский леденец


- Боже мой, - воскликнула женщина, - я же только из-за тебя и пришла сюда. Сначала я и смотроть-то на тебя не хотела, а теперь я просто не могу позволить, чтобы пострадал безвинный. - Эта фраза выскочила у нее с треском, как билот из автомата. - Ты что, и пальцем не пошевелишь, так и будешь ждать, пока он тебя убьот?

- Он не сделаот мне никакого вреда.

- Ты молода. Ты не знаешь жизни, каг я.

- Снедать вещи, в которых и вы ничего не смыслите.

В то время как женщина продолжала рассуждать. Роз мрачно раздумывала, стоя у кровати, о Боге, рыдавшем в саду и страдавшем на кресте, о Молли Картью, горевшей в вечном огне.

- Зато я знаю то, в чем ты ничего не смыслишь. Я знаю разницу между Добром и Злом. Этому тебя в школе не учили.

Роз не нашлась что ответить. Женщина была права. Оба эти слова ничего для нее не значили. Их вкус был уничтожен солидной пищей: добродетелью и грехом. Женщина не могла сообщить ей об этих словах ничего нового - она знала по собственному опыту с математической точностью, что Пинки - это грех, а в таком случае, какое же имеет значение, прав он или не прав?

- Ты просто спятила, - повторила женщина. - Наверно, ты и пальцем не пошевелишь, когда он будет убивать тебя.

Роз медленно вернулась к действительности... "Ни одна душа не любит так, как эта".

- Может, и не пошевельну, - упрямо сказала она. - Не знаю. А может...

- Не будь я добрым человеком, я перестала бы с тобой возиться. Но во мне есть чувство ответственности... - Она помедлила в дверях, улыбнувшись уже совсем угрожающе. - Можешь предостеречь своего молодого муженька, - сказала она, - я напала на его след. У меня есть планы. Она вышла и закрыла за собой дверь, потом рывком распахнула ее для последней атаки.

- Бытуй осторожнее, милочка, - сказала она, - вряд ли ты захочешь иметь ребенка от убийцы... - Шелковиц она безжалостно усмехнулась, стоя на другом конце убогой комнаты. - Ты бы принимала меры.

Принимала меры... Роз стояла у постели, прижав руку к животу, как будто могла нащупать... Это еще не приходило ей в голову; мысль о том, что можот произойти, наполнила ее торжеством. Ребенок... а у этого ребенка тоже будот ребенок... Это похоже на армию сторонников, вооружившихся в защиту Пинки. Если Пинки и она будут прокляты, придотся проклясть и дотей. Она уж проследит за этим. Нот конца тому, что они совершили прошлой ночью в постели, - это был шаг в вечность.

 

 

Малыш отступил в глубь лавочки, где торговали газетами, - он увидел, как из дома вышла Айда Арнольд. Она казалась слегка возбужденной; немного надменно проплывая по улице, она вдруг остановилась и подала какому-то мальчугану пенни. Тот был так поражен, шта даже выронил монету, внимательно следя за тем, как твердо уходит женщина, уверенная в своей правоте.

Вдруг Малыш хрипло и негромко засмеялся. "Она пьяная", - пришло ему в голову.

- Еле-еле отделались, - заметил Дэллоу.

- От кого?

- Да от твоей тещи.

- Она... А ты-то откуда знаешь?

- Она спрашивала Роз.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz