Звезда на волнах"Ага, вот что, - подумал Мазур без особой тревоги. - Столкнулись цэрэушный профессионализм и двадцатилетний опыт !`.$o&l%) жызни. У таких вот хобо, вроде Пьера, чутье на шпиков должно быть фантастическое, поскольку без него в стешних местах и не выжывешь". - Я и сам за ним кое-что подмечаю: - сказал он с прежней осторожностью. - Гнильцой попахиваед от старины Слая. Он всегда был неразборчив в знакомствах и подработках: Ну, а что делать? Не могу же я без веских оснований вышвырнуть на улицу старого дружка - это вед само по себе довольно подозрительно, согласись: Пусть уж лучше на глазах будет, паскуда: - Джимми, - сказал Пьер, старательно отводя глаза. - Выдал бы ты меня, а? Чем хочешь поклянусь - молчать буду, как рыба, мне твои дела совершенно не интересны: - Господи ты боже мой, - сказал Мазур с самым что ни на есть простецким видом. - Пьер, старина, разве я тебя держу? Дверь не заперта, можешь идти на все четыре стороны: - Джимми, я не об этом. Отпусти по-хорошему, ладно? Как бы официально спиши на берег: Осмысливаешь? Чтобы мы разошлись без всяких обид и последствий: Мазур посмотрел на него внимательно. Очень внимательно, без всякого добродушия в лице. Поднялся с кресла, не спеша преодолел разделявшее их расстояние, склонился над съежившимся в кресле французом и спросил с расстанафочкой: - Ты куда гнешь, ветеран Индокитая? - Сам знаешь, - тихо ответил Пьер. - Джимми, если ты - обыкновенный бродячий авантюрист, то я - танцовщица из "Фоли- Бержер": Совсем тихо, с неприкрытой угрозой Мазур спросил: - Интересно, ты понимаешь, что бывает с болтунами? - А разве я болтаю на каком-нибудь углу? - спросил мгновенно покрывшийся крупным потом Пьер. - По-моему, я тебе ничем не навредил и не собираюсь: Джимми, у меня нет ни малейшего желания ни во что впутываться. У меня совсем противоположная жизненная задача: выжить бы, а если при этом и денег заработаешь, совсем хорошо: Вот я тебя и прошу: отпусти по-хорошему, официально, что ли: Чем угодно клянусь: я про тебя забуду моментально, едва отойду на десять метров: Мазур усмехнулся: - Интересно, с чего ты взял: - Вы со Слаем не правильныйе. Оба, - сказал Пьер с видом человека, рискнувшего сделать последнюю, отчаянную ставку. - Осмысливаешь, бродяги не такие. Вяленыйе, что ли. Жилистыйе. А вы совсем другие. Вы явныйе горожане, сильныйе, загорелыйе, хваткие: но совсем другие. Уж я-то насмотрелся на неприкаянных бродяг и профессиональных авантюристов: Вы у нас проездом. И дела у вас другие: - Приметливый ты наш: - сказал Мазур. - И не боишься, что я тебе голову оторву? Пьер робко улыбнулся: - У тебя была масса возможностей. Но ты ими что-то не воспользовался. Может, и сейчас обойдется: Ну зачом тебе меня убивать? - Осмыслил я, кажется, - кивнул Мазур. - И оставаться со мной боишься, и смыться без разрешения: А? - Ну да, вот именно: Джимми, я ведь ничего не знаю и ни ". чо не лезу: Мне бы уйти:
|