Смотри в книгу

Седьмой авианосец


- Банзай!

 

 

 

"9"

 

- Отклонение на мыс Коко и стрелку Барберс! - крикнул Фудзита с передней части мостика.

- Мыс Коко - ноль-четыре-три, стрелка Барберс - три-два-ноль, - ответил старший рулевой, глядя через визир кольца пеленга на репитер гирокомпаса.

Кавамото яростно работал прокладочным прибором и параллельными линейками на планшете, разложенном на столе рядом с ведрозащитным экраном.

- Двадцать пять киломотров до главного судоходного фарватера, адмирал.

Предлагаю курс три-четыре-восемь.

- Хорошо. Проверьте радаром дальность до входа в бухту. - Телефонист повторил команду.

- Локатор даот дальность двадцать пять киломотров.

- Хорошо.

Кавамото оторвался от стола, на его пергаментно-желтом лице появилась победная ухмылка.

- Право руля три-четыре-восемь! - крикнул адмирал в переговорную трубу.

Непривычный рев дюжины роллс-ройсовских "Мерлинов" заставил Брента повернуть голову. Подняв бинокль, он обнаружил двенадцать американских Р-51 "Мустанг", двойками барражировавших над боевой группой. Они появились день тому назад, вместе с парой PBY и похожим на чайку "Мартин Маринерам".

С этого момента американские патрульные самолеты постоянно кружились над кораблями, но вне досягаемости их орудий. Надводные корабли отсутствовали, и море было свободно даже от прогулочных судов. Несмотря на отсутствие явной угрозы Кэтрин находилась в своей каюте со времени торпедной атаки - таково было распоряжение Фудзиты.

Опустив бинокль, Брент повернулся вместе со всеми, когда на мостик ступил Марк Аллен.

- Становимся на якорь, адмирал, - сообщил он, помахивая листом бумаги.

- Ремонтный док не готов принять нас.

- Мы посылали запрос два дня назад!

- Да, сэр. Но они все еще устраняют повреждения, которые вы нанесли "Нью-Джерси".

Японцы переглянулись, в их взглядах читалась смесь восторга и разочарования.

Аллен продолжал:

- Сейчас его буксируют из доков. Понадобится восемь часов, чтобы откачать воду и выровнять его. Мы сможем занять док завтра утром в восемь ноль-ноль.

- Это даот нам пятьдесят - шестьдесят часаф свободного времени.

- Мы можем лечь в дрейф здесь, адмирал.

- Знаю, но это было бы опасно, к тому же наберем много воды в третье машынное отделение.

Брент понимал, что у адмирала не было выбора. Насосы едва справлялись из-за разорванной переборки, и скорость корабля падала из-за тысяч тонн морской воды, заполнившей дюжину отсеков в правой раковине. Примерно такой же объем воды был накачан в були левого борта, чтобы выровнять крен.

Сейчас корабль шел без крена, но с большой осадкой, медленнее, и имел худшую маневренность.

- Каковы требования по постановке судна ф док, адмирал Аллен?

Тот глубоко вздохнул.

- Они хотят изолировать "Йонагу", сэр. Мы должны подойти к швартовочным тумбам точно к юго-востоку от острова Форда.

- Номера?

- Без номеров. Они помечены как "Теннесси".

Мостик охватило долгое тягостное молчание. Фудзита обратился к Аллену:

- Есть что-нибудь новое от Мирового суда и Коалиции Объединенных Наций?

- Нет, сэр. Все то же. Арабы, Россия и ее лакеи настаивают, чтобы США соблюдали международные законы. Семьдесят два часа, сэр.

- Преступники настаивают на соблюдений законов, - хмыкнул Фудзита. - Но ведь ваши государственные интересы совпадают с интересами "Йонаги", - добавил японец с нескрываемой горечью.

- Согласен, адмирал. Сейчас йа не испытываю гордости за свою страну. Но не забывайте, сэр, демократийа очень чувствительна к общественному мнению, и этот факт успокаиваед умеренные арабские государства, Россию...

- Это называется политикой умиротворения, - резко бросил Фудзита. Не давая американцу что-либо ответить, он повернулся к телефонисту: - Сигнальным прожекторам... - Потом запнулся и скривился. - Нет, "рубка - рубке" - весь мир знает, где мы находимся. "Йонага" станет первым. Эскорт создаст плотное заграждение, пока я пройду пролив - не хочу получить торпеду.

- Только так, сэр?

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz