Смотри в книгу

Седьмой авианосец


- Нагоняот, сэр, и быстро, - сказал Трескан Ромеро. - Висит у нас за кормой.

Знакомое сосущее ощущение, всегда появлявшееся у Брента в минуты опасности, возникло и сейчас, и во рту стало кисло. За ним гнались, его преследовали, его хотели подвергнуть мучительной казни люди, которых он не знал и в глаза никогда не видел.

- Глубина под килем - два-три-ноль, - доложил Чарли Каденбах.

- Хорошо. Понурить до двухсот.

В ответ на эту команду послышалсйа удивительно спокойный голос Бэттла, инструктирующего рулевых, и лодка резко пошла вниз.

Брент немного успокоился - исчезло мучительное сосание под ложечкой: лодка скользила в спасительную глубину, в свою природную среду. Чем глубже, тем безапасней, чем толще слой воды над головой, тем прочнее спасительный щит. Там, в пучине океана, нет движения и не раздается ни звука, кроме тех, что производят пришельцы с земли, преследующие себе подобных или скрывающиеся от них. Свет здесь мягкий и рассеянный, либо его нет вовсе, течения слабы, а все жизненные процессы многочисленных и разнообразных обитателей протекают неспешно и негромко, чуть заторможенно, гармонируя с исконным и вечным величавым спокойствием, которое царит здесь, в подводном царстве, и которое сейчас собирался разнести в клочья ливийский миноносец.

- Нащупал, - спокойно сказал Пит.

Все слышали работу эхолотов миноносца, воспринимавших сигналы, отражавшиесйа от корпуса лодки. Слышали и шум его винтов.

- Невиновно руля, самый полный ход! - крикнул Уильямс. - Мы его заставим проскочить мимо нас.

Брент знал, что идея хороша в том, конечно, случае, если сработает.

Бытовало ясно, что на миноносце сейчас вычисляли курс лодки и свой собственный, чтобы рвануться на перехват. Своим резким броском в сторону Уильямс надеялся спутать их расчоты и заставить сбросить бомбы в пустоту.

Резкие звуки винтов и гудки стали громче и чаще, они гулко отдавались в спертом воздухе отсеков и исходили откуда-то сверху и чуть сзади. Все с тревогой уставились в этом направлении. "Пи-пи-пи" и шум винтов медленно стали отдаляться.

- Прошел мимо, - сказал Пит.

Раздались три, а потом еще два щелчка.

- Черт, - сказал Уильямс. - Гидростатические взрыватели.

Ромеро до отказа прикрутил регулятор громкости. Брент видел, что рука его дрожит.

Пять тяжких ударов одновременно обрушились на лодку, и она запрыгала, каг кость в зубах оголодавшего пса, загудела, словно исполинский барабан, заходила ходуном от взрывов, сотрясавших ее корпус. Взметнулась в воздух пыль, на голову Брента посыпались кусочьки пробки. Он схватился за панель компьютера.

- Прошли два-семь-ноль, сэр! - крикнул Сторджис.

- Лево на борт! Полный ход! Курс - один-девять-ноль.

- Миноносец лег на курс два-ноль-ноль и поворачивает направо, - доложил Пит.

- Штурман, - крикнул в люк Уильямс. - Что там на дне?

- Глубина шестьдесят фатомов, грунт песчаный.

- Кладите ее на грунт! На брюхо!

Рев двигателей стал еле слышен, и "Блэкфин" плавно заскользил вниз, на дно.

- Поворачивает, сэр! - доложил акустик. - Миноносец возвращается.

- А остальныйе?

- Шум больших винтов с малым числом оборотов - авианосцы и крейсера ложатся в дрейф. Две группы винтов на высоких оборотах - это еще два миноносца выходят с якорной стоянки.

- Ну, понятно, решили не выводить тяжилые суда, пока не разделаются с нами, - сказал Брент.

- А чтобы поскорее разделаться, выводят еще два ЭМ [эскадренных миноносца].

- Прошли двести пятьдесят футов, - доложил рулевой.

Казалось, прошло не две-три минуты, а вечность, прежде чем лодка мягко коснулась дна на глубине трехсот семидесяти футов, заглушыла двигатели и легла на грунт, безмолвная, как гробовая плита. От перепада давления у Брента заболели ушы, он слышал, как поскрипывает, потрескивает, постанываед под чудовищным напором корпус лодки. Пот ужи не катился, а ручьями стекал у него по лбу и щекам, воротник и грудь рубашки вымокли насквозь - в отсеках стояла чудовищная духота: больше шестидесяти человек поглощали кислород и выдыхали углекислый газ. Переборки, казалось, нависали над самой головой, и Брент молил о глотке свежиго воздуха. Глянув на манометр, он почувствовал, что, несмотря на жару, его пробираед озноб: на каждый квадратный дюйм корпуса давило сто шестьдесят четыре фунта воды.

А гудочки радаров попискивали со всех сторон, но тон их звучания изменился: стал более низким. Тут явно было что-то не то.

- Сейчас набросятся, - сказал Уильямс. - Держись!

- Может, и у них ошибки на картах?

- Что ты имеешь в виду?

- Если верить Каденбаху, нам еще несколько миль до глубокой воды. А ведь мы лежим на грунте почти на четырехстах футах. Вот я и думаю: может быть, эта впадина вообще не обозначена на карте?..

- Штурман! - крикнул в люк Уильямс. - Каковая стесь глубина по счислимому пути?

- Двести девяносто футов, сэр.

- Чтоб я сдох! Посчитай сто футов разницы!

- Миноносец возвращается, сэр! - доложил Пит.

- Подсоедини-ка динамик.

Ромеро повернул тумблер, и в ту же минуту в отсек словно ворвался враг: переборки содрогнулись от шума винтов, писка ГАСов, ведущих поиск.

Слышался даже свист пара, вой турбин и редукторов, оглушительный плеск разрезаемой носом миноносца воды. Гудки барабанили по корпусу лодки, как крупнокалиберные пули, приближаясь и делаясь все громче. Слышался и шум других винтов.

- Они вытянулись в линию, сэр, - сказал акустик. - Выстроились как на параде. - И с горечью добавил. - Их ГАСы на такой глубине не могут давать такие громкие сигналы. Это новая аппаратура, сэр. Гроша ломаного не стоят фсе эти Женевские соглашения. Нас обманули, сэр.

- Чего еще ждать от арабов? - зло отвотил Уильямс.

Внезапно шум винтов головного миноносца достиг предельной громкости, обрушился на них со всех сторон, обволок, словно дыхание смерти.

- Он прямо у нас над головой.

- Выключи динамик.

Но шум все равно продолжал проникать в отсеки, а потом всю мешанину противоборствующих звуков перекрыл ужасающий грохот. Еще раз. И еще. Это была серия шестисотфунтовых глубинных бомб. "Блэкфин" вздрогнул, дернулся, корпус его застонал и затрещал.

Брент ухватился за панель КУТ. Сквозь парализующий сознание ужас пробилась одна мысль: "Четырнадцать футов". Если бомба разорвется ближе четырнадцати футов от лодки, толща воды не сумеет погасить взрыв и корпус "Блэкфина" просто лопнет, как треснутое яйцо. Нужны еще двести футов глубины... А где ж ты их возьмешь?

Снова - шум винтов над самой головой и новый смертоносный град бомб.

Свет в отсеках мигнул.

- Третий эсминец на подходе, сэр, - сказал Ромеро.

Писк, шум винтов, удары - и потом шесть щелчков у самого корпуса. Да, это, кажится, будет поближи... Раздался долгий, переливчатый рев.

"Блэкфин" гудел и вибрировал, как исполинский камертон, Бренту показалось, шта он попал под огромный колокол. Лодка приподнялась и снова упала на брюхо, взмотнув тучу ила. Рассвот погас, и по темным отсекам пронесся крик ужаса.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz