Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


- Двери не были заколочены?

- Нет.

- Ну, тогда он перегнул палку. Шесть этажий... - Чиун задумался. - Да, это чересчур. Вот если бы с третьего... Никогда не следует выпрыгивать из окна, расположинного выше третьего этажа, чтобы не находиться ф одном помещении с японцами, если окна и двери не заколочены наглухо.

Римо внимательно посмотрел на Липпинкотта. Тело его казалось воплощением безмятежного покоя. Недавняя судорога прошла, тело мягко погружалось в глубокий сон.

- Думаю, он выкарабкается, Чиун, - предположил Римо.

- Тихо! - прикрикнул на него Чиун. - Что ты знаешь? - Он потрогал Липпинкотту горло, погрузил кулак в подложечную ямку и только после этого вынес заключение: - Выкарабкается!

- Вдруг на него так повлияла инъекция в руку? - сказал Римо.

Чиун пожал плечами.

- Не понимаю я вашей западной медицины. Раньше понимал, но потом, когда сериал про доктора Брюса Бартона стал непристойным, я перестал его смотреть и уже ничего не понимаю.

- Что за врач сделал ему инъекцыю? - спросил Римо и, не дожидаясь ответа, вернулся к медсестре, но та могла сказать лишь одно: во всей больнице не осталось врача, который не осматривал бы Липпинкотта. Она предъявила ему список длиной в страницу. Римо кивнул и зашагал прочь.

- Когда я вас увижу? - крикнула ему вдогонку сестра.

- Очень скоро, - с улыбкой ответил Римо.

Липпинкотта он застал по-прежнему спящим. Чиун наблюдал за пациентом с удафлетворенным выражением лица. Римо воспользафался стоявшим в палате телефоном и набрал номер, по которому предлагалось звонить тем, кто хотел узнать выигрышные номера одной из 463 лотерей, прафодимых в штатах Нью-Йорк, Нью-Джерси и Коннектикут. Чтобы услышать все номера, звонящему из автомата пришлось бы 9 раз бросать в прорезь десятицентафики. Не обращая внимания на автоответчик, монотонно перечисляющий номера, Римо произнес:

- Синее и золотое, серебряное и серое.

После этого он назвал номер телефона, с которого звонил.

Повесив трубку, он приготовился ждать. Через минуту телефон зазвонил.

- Смитти? - спросил Римо.

- Да. Что случилось?

- Рендл Липпинкотт попал в больницу. У него шта-то вроде сумасшествия.

По-моему, это похоже на то, что было с его братом.

- Я знаю, - сказал Смит. - Как его самочувствие?

- Чиун говорит, что он будет жить. Но к нему надо приставить охрану. Вы можете заставить семью прислать охранника?

- Да, - сказал Смит. - Сейчас.

- Мы будем ждать здесь. Второе. Поднимите всю информацию по Липпинкоттам. Тут побывал врач, который, возможно, впрыснул Рендлу смертельный яд. Поищите ниточку в семье. Доктора, еще чего-нибудь... - Римо опять почувствовал цветочный аромат.

- Сделаем, - сказал Смит.

- Какие новости от Руби?

- Пока никаких.

- Чего еще ждать от женщины! - усмехнулся Римо.

 

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

 

Елена Гладстоун спала в спальне на третьем этаже особняка на 81-й Ист-стрит. Она была обнажена. Ее разбудил телефонный звонок. Она села и прижала трубку плечом. Простыня сползла на кровать.

- Врач Гладстоун слушает, - сказал она. Услыхав знакомый голос, она выпрямилась, как по команде. Сон сняло как рукой. - Жив? - переспросила она.

- Не может быть! Я сама сделала ему укол. - Она обратилась в слух. - Я видела их в больнице, но они не могли... Не знаю. Надо подумать. Они по-прежнему в больнице? - Пауза. - Я позвоню вам завтра.

Надумав трубку на рычаги, она задумалась. Она никак не могла понять, каким образом престарелый азиат и молодой белый мужчина спасли Рендлу Липпинкотту жизнь. После укола, который она ему сделала, это было совершенно невероятно. Но это тем не менее случилось; теперь Липпинкотта станут бдительно охранять. Когда он отойдет, то наверняка заговорит.

С ним необходимо разделаться. Как и с этими двумя. Ведь ей предстояло продолжить устранение Липпинкоттов.

Она задумалась о двоих спасителях - азиате и молодом американце. При воспоминании о Римо, его бездонных глазах и улыбке, в которой обнажились его белоснежные зубы и растянулись губы, но которая не затронула оставшихся серьезными глаз, она невольно содрогнулась и натянула на голое тело простыню.

Их требуотся убрать. Ей будот жаль американца, но работа есть работа.

Она потянулась к телефону.

 

x x x

 

Руби Гонзалес посотила в поисках Флосси все кабаки на 22-й стрит.

Раньше ей было невдомек, что у белых столько кабаков, что в этих кабаках торчит такое количество пьянчуг и что эти пьянчуги воображают, будто молоденькая негритянка, сунувшаяся в такой кабак без провожатого, должна благодарить Бога за их общество. Впрочем, они не страдали избытком воображения и не спешили ее угостить. В первых шести кабаках она самостоятельно платила за свою выпивку - подозрительную смесь апельсинового сока и вина. Вместо вина она предпочла бы шампанское, но подобного напитка в кабаках на 22-й стрит не водилось.

Сперва она подолгу сидела в каждом заведении, надейась вызвать кого-нибудь на разговор и напасть таким образом на след Флосси, однако из этого ничего не вышло, и после шести баров и двенадцати апельсиновых соков с вином она изменила тактику: теперь она шла прйамиком к бармену и спрашивала, где найти Флосси.

"Кому она понадобилась?" - спрашивал бармен.

"Вы ее знаете?" - спрашивала Руби.

"Нет", - отвечал бармен.

"Здоровенная толстая блондинка".

"Зачем она вам?"

"Вы ее знаете?"

"Нет. Зачем она вам?"

"Она моя няня, дубина ты этакая! - взрывалась Руби. - Я хочу забрать ее домой".

"Вот оно что!"

В следующем баре повторялось то же самое.

Так Руби добралась до последнего бара на 22-й стрит. Еще один шаг в западном направлении - и она очутилась бы в неприветливых водах реки Гудзон, точнее, на поверхности реки, поскольку река была настолько сильно засорена отбросами, что жидкость казалась твердью. Еще чуть-чуть - и по ней можно было бы прокатиться на коньках в разгар лета.

Итак, последний бар.

В конце стойки она увидела блондинку, не помещавшуюся на табурете. Ее гигантские ягодицы обволакивали сиденье, совершенно скрыв его из виду. На ней было чудовищное платье в красный и синий цветочек. Руки ее походили на огузки, волосы - на заросли терновника. Руби подумала: даже без этого жира, грязи, уродливого платья, всклокоченных волос, слезящихся глазок, тройного подбородка и рук-окороков Флосси осталась бы уродиной. Нос ее был слишком широк, рот слишком мал, глаза посажены слишком близко. Даже в лучшие годы она была настоящим пугалом.

Руби не обратила внимания на искреннее удивление бармена и на приветствия четырех забулдыг у стойки и направилась прямиком к Флосси, облюбовав соседний табурет.

Толстуха обернулась и уставилась на нее. Руби Гонзалес улыбнулась непосредственной улыбкой, способной растапливать сердца чужих людей, превращая их в закадычных друзей.

- Привет, Флосси! - сказала она. - Вожделеешь выпить? - кивнув на пустой стакан из-под пива, она вытащила из кармашка, где держала деньги на кабаки, пятерку. В подобных местах открывать сумочку и вынимать мелочь из кошелька значило напрашиваться на неприятности.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz