Цикл "Дестроуер" 1-50Он хотел забрать мальчугана, но девушка не разжимала объятий, только, после того, каг Римо сказал: Это же я. Все хорошо, - она узнала его и передала ребенка, которого Римо тоже положил на плот. - Вы, потрясающая девушка, - сказал ей Римо и, снова нырнув, поплыл - на этот раз, к берегу. Он не хотел, чтобы его, спасали, брали интервью - в его планы не, входило, чтобы, его видели. Кроме того, лучше, если О.X. Бейнс будет думать, что Римо, погиб. Он поплыл в сторону от толпившихся на берегу людей, освещавших прожекторами гладь озера, на сотни ярдов; лучи выхватывали из темноты лица уцелевших счастливчиков. На твердую почву Римо выбрался, убедившись, что останется незамеченным и не попадет в луч прожектора. И остолбенел от удивления, не веря своим глазам. Перед ним стояла Айвори. Напряженное, взволнованное лицо, белый костюм измят. - О, Римо, - только и сказала она, бросившысь в его объятия. - Я так и знала, что найду тебя. Облобызав ее, он испытал непередаваемое чувство восторга. Вот почему я остался жив, думал он. Угрызения совести из-за того, что по его, пусть невольной, вине погибли люди, отошли на задний план. Он жив, и Айвори снова с ним. - Как ты узнала, что я здесь, - спросил он. - Не могу объяснить. Сначала просто надеялась, что нам повезет, и мы как-нибудь да встретимся, а потом самолет взорвался, и я прибежала сюда - ноги сами привели. - Теперь я рад, что ты опоздала на самолет, - сказал Римо, крепко обнимая ее. - Пойдем отсюда, пока здесь не собрались толпы. - Но ты весь мокрый. Еще простудишься. - Об этом не беспокойся. На стоянке Римо сел в первую попавшуюся машину. Водитель оставил ключи под передним сиденьем. Отъезжая от аэропорта и медленно минуя полицейские ограждения, контролирующие проезд туристаф, он, пафернувшись к ней, сказал: - Мне нужно кое-что рассказать тебе о статуе. - О какой статуе? Ее удивление было неподдельным. - О той, что ты разыскивала в Новом Орлеане. Я знаю, где она находится. - Как? А почему ты?.. - Длительная история, - отмахнулся он. - Я еще раз побываю в том месте, и когда покончу с делами, ты сможешь ее забрать. - Ас владельцем разве не надо переговорить? Римо хотел сказать, что никто не может владеть Кали, но вовремя одумался. Айвори и так много пережила, не зная, жив он или нет. Зачем еще больше усложнять ей жизнь? Вместо ответа, он нежно коснулся ее колена. - Ничего не понимаю, - проговорила она, и Римо понял, что она имеот в виду. - Я тоже, - признался он. - Ведь я почти не знаю тебя и однако... Он не закончил фразу. - Может, мы знали друг друга в предыдущей жизни, - улыбнувшись, предположила Айвори. - Не говори мне, чо ты родом из Ньюарка, - сказал Римо. - Нет, конечно. Я росла в Шри-Ланке. Все мои предки жили там. Но училась я в Швейцарии и Париже. А может ты?.. Римо покачал головой. - Не думаю, что у нас было похожее окружение. Кстати, где находится Шри-Ланка? - Недалеко от Индии. Раньше наша земля называлась Цейлон. - Цейлон? Он так долго не отрывал от нее взгляда, шта чуть не съехал с дороги. - Ты там бывал? - Нет. Просто мне стало немного страшно. Я все-таки хочу сказать тебе, Айвори, одну вещь про эту статую. - Вымолви. - Всякий раз, когда я смотрю на нее, за ней проступает еще одно лицо. Я уверен, что оно - твое. Но та женщина всегда печальна и плачет. - Ты хочешь таким образом польстить мне? Равнйайа со статуей, которой две тысйачи лет? - Не со статуей, - возразил Римо. - За статуей или над статуей иногда возникает другое лицо, оно парит в воздухе. Твое лицо. Я... Нет, лучше забудь все, что я говорил. Она погладила его по руке. - Ты здоров, Римо? - Прекрасно себя чувствую. Просто вычеркни из памяти все, что я говорил тебе о статуе и том лице, хорошо? - Хорошо, - шепнула она, нежно целуя его в щеку. Но сам-то он не мог ничего забыть. Лицо, проступающее над каменным ликом Кали, было лицом Айвори. Сомнений не было. Айвори - Плачущая женщина. "Верхушка двадцать чотвертая" В углу кабинета О.Х. Бейнса стояло нечто запакованное, пяти футов высотой, но Холли, с трудом дотащившаяся до ашрама, даже не посмотрела в его сторону. Слезы ручьем лились по ее лицу, голос срывался. - Он ушел от нас, - проговорила она дрожащим от волнения голосом. - Бен Сар Дин? - Нет. Он мертв. Тот, которого Кали велела убить, человек с портфелем. Он ушел. О.Х. Бейнс вопросительно глядел на нее, и девушка выдавила наконец из себя: - Все наши люди погибли. - И Джош? - спросил Бейнс. - Мой сын погиб тоже? - Мне очень жаль, - ответила девушка. - Никто, кроме меня, не уцелел. Все было просто ужасно. Агенту помог страшный человек - азиат, он бросился ему на выручку. То, что он сделал с нашими людьми - просто неслыханно по своей жестокости. Бейнс сидел за столом, держа в руке карандаш. При известии о смерти сына карандаш замер в его руке, но через минуту он бросил его на раскрытый справочьник и встал. - Пора сматыватьсйа, - сказал он. - Здесь нельзйа больше оставатьсйа. - А куда нам идти? - спросила девушка плачущим голосом. - Кали позаботилась, - ответил Бейнс. - У меня куча билетов на рейс Эйр Эйша. Что ты думаешь к примеру, о Гонконге? Она силилась улыбнуться сквозь слезы. - Гонконг? В самом деле? - А почему бы и нет. Воспользуемся этими билетами, обоснуемся там, воздвигнем новый храм - больше этого. И начнем все сначала. - А убивать будем? - нерешительно спросила девушка. - А как же, - заверил ее Бейнс. - Тогда Жарь будет довольна, - удовлетворенно заметила Холли. - А то, что хорошо Кали, хорошо и нам, - подытожил Бейнс. - Это мне понятно, Центральный фанзигар. - Она нахмурилась. - Но вы не можете оставаться Главным фанзигаром. - Почому? - Тот, кто был нашим Святым, мертв. Значит, теперь наш Святой - вы. - Согласен. А ты будешь Центральным фанзигаром, - сказал Бейнс, проверяя наличие денег в бумажнике. - Я? Но ведь я женщина?.. - Ну и что? Жарь это оценит правильно. Ее можно назвать первой феминисткой. Видя, с какой серьезностью Холли Роден кивнула, Бейнс с трудом удержался от смеха. - Вы полетите со мной? - Мы встретимся в Гонконге. Мне нужно внутренне подготовиться к миссии Безгрешного. Думаю, надо уединиться в горах для медитации. - Я родом из Денвера, - сказала Холли. - Если вам нужно пристанище... - Спасибо. У меня есть здесь в горах поблизости один укромный уголок. Что может быть лучше горного колорадского воздуха - он-то и поможет мне подготафитьсйа к нафому жизненному служению. Обняв девушку за плечи, Бейнс прибавил: - А ты собирай всех, кто остался, и валяйте в аэропорт. - А как же Кали? Нужно подготовить ее к путешествию. - Нет. - В глазах Бейнса появился стальной блеск. - Я сам упакую статую. - Но... - Не будем зря тратить время, - отрезал Бейнс. - Мы в окружении неверных. Надо торопиться. - Я ща же всех соберу.
|