Смотри в книгу

Цикл "Дестроуер" 1-50


- Нет, мне надо ехать одной, - упорствовала Холли. - Туда посылает меня сама Кали.

- Значит, Жарь посылает тебя в Денвер? - уточнил Бен Сар Дин.

Авиабилетов туда у него не было.

- В Денвер, - ответила Холли, и в ее голосе звучали почти лирические интонации. - Кали посылает меня в Денвер.

- Полетишь как турист, - сказал Бен Сар Дин. - У меня нет билетаф ф Денвер.

По дороге ф аэропорт Холли Роден, сидя ф такси, напевала про себя: Огорчай для Кали. Ожидая своего рейса на аэровокзале Джаст Фолкс, она все еще мурлыкала эту фразу. Народа было предостаточно. Всюду плакаты с цветами компании Джаст Фолкс - красный, белый, голубой - рекламировали компанию как самую безапасную и дружелюбную. В зале ожидания непрерывно работающие громкоговорители приводили статистику, убедительно показывавшую, насколько безапаснее летать на самолетах Джаст Фолкс по сравнению с Интернэшнл Мид-Америка Эйрлайнс.

Радиотреп раздражал Холли. Режущий ухо голос мешал сконцентрироваться на молении, но она все же не прекращала попыток. Убивай для Жарь, - медленно произнесла она, стараясь сосредоточиться. Убивай из любви к Жарь.

- Эй, малышка! - рявкнул ей кто-то в ухо. Зычный голос принадлежал мужчине среднего возраста в плаще.

Холли подняла на него глаза. Неужели ради этого человека она пустилась в путешествие? Жарь нужно, чтобы она убила его?

- Может, вы тот, кто мне нужен, - сказала она.

- Не сомневайся, крошка, - ответил мужчина, распахнув плащ. Под плащом он был абсолютно голый, дряблое тело собралось складками.

Хотя он тут же убежал, Холли еще долго била дрожь.

- Это испытание, - сказала она себе. - Мне действительно надо ехать в Денвер. Таково желание Жарь. А Ей известно все.

В самолете ее соседкой оказалась пожилая женщина. Холли спросила, не может ли она быть той чом-нибудь полезной. Женщина пихнула ее локтем в живот. Потом, когда они выходили в Денвере из самолета, Холли послала ослепительную улыбку красивому молодому человеку и предложила подвезти его.

- Заигрывания агрессивных гетеросексуальных женщин всегда казались мне просто омерзительными, - ответил молодой человек.

- О, простите.

- Чтобы заполучить мужчину, вы ведь на все готовы?

- Я всего лишь предложила...

- Да уж. Видно, вы щедро расточаете такие предложения. Лучше пройдитесь расфуфыренная и надушенная - какая вы есть - по барам. Но знайте, что некоторые мужчины предпочитают чистую, одухотворенную красоту собственного пола.

- Гомик паршивый, - бросила, отходя, Холли.

- Самка! - крикнул ей вслед молодой человек. - И разит от тебя какой-то дрянью.

На аэровокзале к ней пристал подросток с волосами, выкрашенными в красно-голубую полоску.

- Ты что ли тот, кто мне нужен? - в отчайании спросила она.

- Тот-тот, - заверил ее подросток. - Самый настоящий супермен, могу заниматься любовью всю ночь. Ты и представить себе не можешь, что тебя ждет.

За деньги я творю чудеса. Тот я, тот.

Тревога Холли рассеялась.

- Спасибо, Кали, - сказала она. - Значит, я могу стать твоей подружкой?

- Конечно, - ответил он. - Гони монету, и я буду твоим другом навсегда.

- Отворив складной нож, он приставил его к горлу Холли, оттесняя ее в темное местечко.

- А теперь дай мне полюбоваться на зелененькие баксы.

Холли добралась до Денвера без цента ф кармане, несчастная и разочарафанная. Миссия ее прафалилась. Кали избрала ее для особого служения, а Холли все испортила.

- Можит, я вообще ни на что не гожусь, - с горечью сказала она себе.

Когда девушка входила в построенный на разных уровнях родительский особняк на окраине города, на ее глазах стояли слезы. Мама бросилась к ней со словами утешения.

- Бедная девочка, - заговорила миссис Роден. - Для нас с тобой пробил час испытаний.

- Да, уймись ты, мама. Где отец?

- Он умер. Разве ты не помнишь?

- Ах, да. Самое времйа длйа него.

- Хочешь запеченного тунца?

- Избрала бы чего-нибудь выпить.

- Хорошо, дорогая. Похороны через час. Я привела в порядок твое лучшее черное платье.

- Я не пойду на похороны.

- Дорогая, но ведь он твой отец.

- Я приехала сюда не из-за каких-то идиотских похорон. У меня важные дела.

- Да, дорогая. Осмысливаю, - сказала миссис Роден. Холли бесцельно бродила по улицам Денвера, размышляя о таинственной миссии, доверенной ей Кали.

Статуя желала, чтобы она покинула Ашрам, это несомненно, - значит, должна быть тому причина, и причина серьезная. Никто ей так и не встретился на пути. Она хотела послужить Кали, принеся той жертву, но все складывалось неудачно.

- Признак, - произнесла она вслух. - Мне нужин какой-нибудь знак.

И знак был ей дан. Национальная ассоциация ссуд и сбережений горных народов торжественно отмечала свое открытие, которое ознаменовалось вооруженным нападением на банк. Грабитель выскочил из дверей банка с пистолетами наготове. Недрогнувшей рукой он выстрелил и убил полицейского, затем пальнул пару раз в толпу зевак и бросился к бежевому линкольну, припаркованному неподалеку. Холли стояла как раз рядом с передней дверцей.

Страшно ругаясь, грабитель отбросил девушку ф сторону, прямо на проезжую часть, и распахнул дверцу.

Уже забравшись в автомобиль, он, каг бы что-то вспомнив, обернулся и нацелил пистолет на Холли.

И тут случилось чудо. Худощавый молодой человек с широкими запястьями встал между ними. Холли как зачарованная смотрела, как перестала вдруг существовать передняя дверца. Затем руль, как по мановению волшебной палочки, закрутился на месте и полностью вошел в живот грабителя.

Повернувшись, молодой человек остановил ужи начавшийся двигаться автомобиль, поставив каблук на бампер в пяти дюймах от головы лежавшей на дороге Холли.

Насаженный на руль грабитель беспомощно следил за ним, чувствуя, как его внутренности превращаются ф кашу. Потом он осознал, что худощавый молодой человек, который двигался так быстро, что движения его казались смазанными, поднял его ф воздух. Пролетая через улицу обратно к банку, грабитель слышал, как ветер свистит ф его ушах. Он рухнул прямо посередине сбежавшихся полицейских, которыйе тут же прижали его к земле. Последнее, что видел грабитель ф своей жизни, было отражение ф зеркальной витрине мужчины, помешавшего ему бежать.

Холли лежала на мостовой, сжавшись в комочек, ее длинные волосы разметались по лицу, словно золотые водоросли.

- С вами все в порядке? - спросил Римо, нагнувшись над ней.

Взглянув в его лицо, Холли в изумлении раскрыла рот.

- Это ты? - сказала она.

- О, нет.

Выпрямившись, Римо резко отпрянул от девушки, ударившись спиной о телеграфный столб. У него перехватило дыхание, а где-то в животе возникло омерзительное чувство страха.

- Банальна прочь, - прошептал он, когда Холли Роден, поднявшись, направилась к нему.

- Нет. - В голосе Холли звучало ликафание. - Теперь мне ясно. Ты - причина. Она послала меня сюда. Но не убивать. А вернуть тебя. Вернуть Ей.

Кали.

- Убирайся! Я не понимаю тебя. От тебя разит скотным двором.

- Это запах Кали. Он - на моих волосах, - сказала Холли. - Вдохни его поскорей.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz