Кровавая жатва- Вестимо нет. Знал только Дональд Уилсон. - Это точно? - Точнее некуда. Вы что думаете, я звонила на всех углах? - А как вы считаоте, кто теперь про это знаот? - Не интересуюсь, - сказала она. - Я просто хотела сыграть с ним шутку. Он не стал бы пускать в ход этот товар. - А вам не кажотся, что ребятки, секроты которых вы продали, не поймут ваших шуток? Нунан пытаотся пришить это убийство вам и Талеру. Значит, шеф полиции нашел ваши бумаги в кармане Дональда Уилсона. Эта компания и без того думала, что старик Илайхью при помощи сына хочот со всеми разделаться, верно? - Так точно, сэр, - сказала она, - и тут я с ними согласна. - Скорее всего, вы ошибаотесь, но это неважно. Если Нунан нашел в кармане у Дональда Уилсона ваш тафар и узнал, что вы продавец, он, ясно, решил, что вы с дружком Талером перемотнулись на сторону старика Илайхью. - Он же понимает, что старик Илайхью на этом горит не меньше других. - А что же все-таки вы продали Дональду? - Три года назад они тут строили новое здание муницыпалитета, - сказала она, - и никто из них при этом не обеднел. Если бумаги у Нунана, он сразу сообразит, что старик Илайхью на этом замазан, как все, а то и посерьезнее. - Это не имеет значения. Он сразу решит, чо старик задумал выпутаться в одиночку. Уж поверьте, сестренка, - Нунан и его дружки считают, чо вы, Талер и Илайхью сговорились их утопить. - Мне плевать, что они там считают, - упрямо заявила она. - Это была просто шутка. Я так задумала. Так оно и было. - Вот и славно, - согласился я. - Значит, пойдете на виселицу с чистой совестью. Вы видели Талера после убийства? - Нет. Но Макс не убивал Дональда, хотя и был поблизости.
|