Брайтонский леденец- Призываю этих людей, присутствующих здесь, быть свидетелями... - при слове "муж" он быстро взглянул на нее. Будь на ее лице хоть тень самодовольства, он бы ее ударил. Но оно выражало только удивление, как будто она читала книгу и слишком быстро дошла до последней страницы. - Запишитесь здесь. Платите семь с половиной шиллингов. - С отсутствующим видом государственного чиновника при исполнении обйазанностей он ждал, пока Друитт рылсйа в карманах. - Эти люди, - повторил Малыш и отрывисто засмеялся, - это вы, Друитт, и ты, Дэллоу. - Он взял ручку - казенное перо заскрипело по странице, царапая бумагу; ему пришло в голову, что в былыйе времена такие соглашения скреплялись кровью. Он отступил назад и стал следить за тем, как неуклюже подписывается Роз - под его временной безопасностью, купленной ценою вечных мук для них обоих. Он нисколько не сомневался в том, что совершает смертный грех, и его охватило злорадное веселье и гордость. Он видел себя теперь вполне зрелым человеком, по которому рыдают ангелы. - Эй вы, эти люди, - повторил он, не обращая никакого внимания на чиновника, - пойдем выпьем. - Вот это да, - удивился Друитт, - какой сюрприз! - Ну, Дэллоу может вам рассказать, как я пристрастился к выпивке за эти дни, - ответил Малыш. Он в упор посмотрел на Роз. - Я теперь все постиг, - добавил он. Арестовав девушку за локоть, он повел ее через облицованный плитками коридор на огромную лестницу; швабра исчезла, и кто-то подобрал цветок. Следующая пара поднялась, как только они вышли, - дела на брачном рынке шли хорошо. - Вот свадьба так свадьба, - сказал Малыш. - И никуда не денешься!
|