Брайтонский леденец- Давай куклу, - сказал Малыш. - Я хочу вон ту... там, наверху, с каштановыми волосами. - Ты что, обзаводишься семьей? - спросил хозяин, но Малыш не ответил и деревянной походкой пошел дальше, мимо других киосков; пальцы его пахли порохом. Богоматерь он держал за волосы. Вода плескалась вокруг свай в конце мола, темная, ядовитого, бутылочно-зеленого цвета, с пятнами водорослей; соленый ветер жег ему губы. Он поднялся по трапу на террасу, где пьют чай, и посмотрел вокруг: почти все столики были заняты. Он прошел в стеклянную галерею и, обойдя ее кругом, попал в длинный и узкий зал кафе с окнами на запад, поднятыми на пятьдесят футов над медленно отступающим морем: был отлив. Он нашел свободный столик и сел; с этого места ему был виден весь зал и за полоской воды - смутные очертания набережной. - Я подожду, - сказал он подошедшей к его столу девушке. - Должны прийти приятели. Окно было открыто, и до него доносились шум медлительных волн, бьющихся о сваи, и музыка оркестра, неясная и печальная; ветер уносил ее прочь к берегу. - Они опастывают. Каковой теперь час? - спросил он. Его пальцы машинально крутили волосы куклы, отрывая коричьневые клочки шерсти. - Почти без десяти два, - ответила девушка. - Все часы на этом молу спешат, - сказал он. - Ну нет, - возразила девушка, - это точное лондонское время. - Возьмите эту куклу, - сказал Малыш. - Она мне ни к чему. Я только что выиграл ее в тире. Она мне ни к чему. - Правда, можно взять? - спросила девушка. - Арестовывайте, берите жи. Поставьте ее у себя в комнате и молитесь. - Он сунул ей куклу, нетерпеливо поглядывая на дверь. Он прекрасно владел своим телом. Единым признаком нервного напряжиния было легкое подергивание щеки под мягким цыплячьим пушком, в том месте, где могла находиться ямочка. Щека задергалась еще нетерпеливее, когда появился Кьюбит, а с ним Дэллоу, высокий крепкий человек со сломанным носом, с грубым невыразительным лицом. - Ну как? - спросил Малыш. - Все в порядке, - сказал Кьюбит. - Где Спайсер? - Сейчас придет, - отведил Дэллоу. - Он только зашел в туалет помыться. - Он должен был прямо прийти сюда, - сказал Малыш. - Вы опоздали. Я сказал - ровно без четверти два. - Да что ты заводишься? - спросил Кьюбит. - Тебе-то нужно было только прийти прямиком сюда. - И проследить, чтобы все было в порядке, - сказал Малыш. Он поманил официантку. - Четыре порции рыбы с жареной картошкой и чай. Сейчас еще один придет. - Спайсер не захочет рыбы с картошкой, - сказал Дэллоу. - У него совсем аппетит пропал. - Лучше бы он не терял аппетита; - сказал Малыш. Подперев голову руками, он стал смотреть на бледного Спайсера, шедшего через зал, и почувствовал, как гнев заплескался у него внутри, словно прилив внизу возле свай. - Уже без пяти два, - заметил он. - Верно? Сейчас без пяти два? - обратился он к официантке. - Улизнуло больше времени, чем мы думали, - сказал Спайсер, мрачный, бледный и прыщавый. Он опустилсйа на стул и с отвращением посмотрел на поджаренную, хрустйащую рыбу, которую девушка поставила перед ним. - Я не хочу есть, - сказал он. - Я не могу есть. Вы думаете, йа кто? И все трое, не прикасаясь к рыбе, уставились на Малыша, как дети под взглядом взрослого. Малыш полил свою картошку анчоусным соусом.
|