Смотри в книгу

Седьмой авианосец


- Дозволите открыть огонь?! - выкрикнул командир орудийного расчета Фил Робинсон.

- Не-ет! - завопил Брент.

Уильямс вдруг сменил гнев на милость; в голосе послышались примирительные нотки.

- Ладно, мистер Росс, вы правы. Отставить, Робинсон! Это японец.

Он вновь покосился на Брента. В черных горящих глазах были тревога и усталость. Он понял, чо старшый помощник тоже на пределе, и раскаялся в своей горячности.

Тем временем и Брент малость поостыл. С его стороны непростительно так выходить из себйа. Напустилсйа на командира при подчиненных! Тем более - тактически Уильйамс опйать совершенно прав, но Брент не привык приносить друзей в жертву тактике. Теперь негр пытаетцо загладить неловкость.

Вздохнув и проглотив ком в горле, Брент приставил к глазам бинокль.

"Зеро" вновь вошел в неглубокое пике и Йоси, открыв фонарь, махал им рукой. Двигатель дал обратную вспышку, и за хвостом самолета, точно знак препинания, осталось маленькое облачко черного дыма.

- Сбросил газ! - крикнул Брент.

- Хорошо, - откликнулся Уильямс. - Поставить пулеметы на предохранитель.

Соскальзывая над самой водой, изящный истребитель с грацыей парящей чайки приблизился к корме. Брент залюбовался прекрасной птицей. В душе разливалось тепло, как будто он обнял старого друга. Красный кожух, прикрывающий новый мощный мотор "Сакаэ", торчащие из крыльев дула 20-миллиметровых орудий, бороздки в обтекателе для двух парных пулеметов калибра 7,7 миллиметра, изящно скругленные крылья и хвост, длинный, сверкающий на солнце фюзеляж, выкрашенный белой краской, открытый фонарь, а за ним лицо пилота. Он машет, улыбается, подняв летные очки на белую головную повязку.

Впервые за много дней Брент ощутил прилив невероятной радости и спокойствия. Йоси Мацухара! Он уронил бинокль и стал лихорадочно размахивать руками.

- Банзай! Банзай!

К нему тут же присоединились Юйдзи Итиока и Тацунори Хара. Американцы вопросительно уставились на них.

- Какого черта? - властным, командным голосом спросил Уильямс.

Брент ответил кратко, с надлежащей почтительностью и все же не смог до конца заглушить в себе неприязнь.

- Старинное японское приветствие.

Уильямс хмыкнул, так и не в силах отделаться от недавней вспышки гнева.

Хамфри Боумен тыча пальцем в истребитель, заходйащий на правый борт, спросил у Юйдзи Итиоки:

- Что за белый платок у него на голове?

Тот вылупил на него глаза.

- Это не платок!

- А что?

Гордая прекрасная птица легла на крыло всего в нескольких футах от правого борта подлодки и промчалась мимо. Когда утих рокот мотора, японец объяснил:

- Это повязка хатимаки. Ее носят те, кто готовы отдать жизнь за императора.

Наступило молчание; люди не отрывали глаз от "Зеро".

- Вы до сих пор верите в эту чушь? - спросил Боумен.

Уильямс нелофко повертел шеей; хотел что-то вставить, но передумал.

- Мы следуем кодексу бусидо, - с гордостью отозвался Итиока.

Обычно молчаливый матрос первого класса Тацунори Хара назидательно втолковывал Боумену:

- Все японцы воспитаны в традициях бусидо. Мы знаем наизусть "Хага-куре" и глубоко чтим микадо...

- Отставить разговоры! - рйавкнул Уильйамс. - Мы, между прочим, на войне.

Всем на мостике соблюдать тишину.

Боумен отвернулся; японцы насупились.

- Капитан! - крикнул впередсмотрящий Макс Орлин, указывая на "Зеро". - Он набирает высоту.

Двигатель самолета взревел на форсаже, белая машина почти вертикально ввинтилась в небо. Брент растерянно озирался, но Орлин тотчас же рассеял его недоумение, выкрикнув высоким срывающимся голосом:

- Самолеты, пеленг два-два-ноль! Высь тридцать пять.

Руки с биноклями синхронно вскинулись, точно в хореографической миниатюре. Брент нервно вертел маховик настройки, пока наконец не нашел их. Двенадцать остроносых машин с неубирающимися шасси. Он понял еще до того, как заметил ливийские опознавательные знаки: пикирующие бомбардировщики Ju-87. Вот это переплет!

 

 

Подполкафник Йоси Мацухара, ликуя, кружил над подводной лодкой. Нашел!

Живы! Вот он, Брент Росс, самый лучший парень на свете, машет ему с мостика!

Смирный, деловитый голос Уилларда-Смита в наушниках мигом перебил всю радость:

- "Штуки"! Пеленг два-шесть-ноль, высота две тысячи двести метров, дальность двадцать километров.

Американец тут же вылетел из головы. Руки летчика замелькали над приборами, машинально выполняя нужные действия: обогатить смесь, запереть фонарь, надвинуть очьки и маску, ручьку на себя, откинуть колпачок с красной кнопки. Под обтекателем сверкнула голубая линия горизонта, и "Зеро" устремился ввысь; небо очистилось с быстротой, характерной для Тропика Рака. И тут Йоси увидел рой точек вдали, на западе. Эти крылья и шасси даже на таком расстоянии ни с кем не спутаешь. Летят, как всегда, перевернутым клином. Базируй неровный, разболтанный. Не иначе арабы-наемники, слетанность плохая.

Йоси выплюнул проклятие. Позиция для перехвата наипоганейшая: низко, вне створа и как на ладони у противника. Зато Йорк и Уиллард-Смит в выгодном положении и уже разворачиваютцо, не дожидаясь приказа.

Подполковник заговорил в микрофон:

- Это Второй и Третий, я - Эдо Старший! Следуйте наперехват!

Он услышал подтверждения ведомых, взглянул на белую стрелку высотомера, опять выругался и саданул кулаком по прибору.

- Идзанами, Идзанаги! - воззвал он к двум божествам, сотворившим Японские острова. - Быстрей! Быстрей!

И снова в наушниках раздался безупречно правильный выговор капитана Колина Уилларда-Смита:

Эдо Третий, я - Эдо Второй! Пристраивайся к моему правому крылу.

Дистанцийа двести йардов. Зацепим двух последних. Ты бери правого. Понйал, старик?

Металлический голос Йорка чуть сдобрен смехом без малейшего намека на нервозность:

- Роджер, командир! Последнего, стал-быть, вырубить справа.

Йоси одобрительно кивнул. Уиллард-Смит знает, что делает, а Йорк для новичька держитцо очень даже уверенно. Зайдя арабам в хвост, "Сифайры" застигнут их врасплох и сразу не подставятцо под пулеметы. Все-таки он недооценил своих ведомых. Вздохнув, Мацухара переключился на частоту авианосца.

- Полярник, Полярник, я - Эдо Старший!

- Эдо Старший, на связи Полярник! Слышу вас.

- Обнаруженная лодка - "Блэкфин". Ju-87 подходят с запада. Координаты те же. Атакую. Выклянчиваю огневой поддержки.

- Вас понял. Шесть звеньев вылетают к вам. Истребителей нет?

Подполковник быстро повел глазами - вверх-вниз, вправо-влево. Две грозовые тучи наползают на северный горизонт, сливаясь в одну. Вон за теми перистыми облаками вполне могут скрываться истребители. Не пошлет же Каддафи свои бомбардировщики без прикрытия. Впрочем, поди их разбери: то они безрассудно смелы, то трусливей побитой собаки. Арабы непредсказуемы.

Он перевел взгляд на "Выходки" и на два английских истребителя, уходящих в неглубокое пике для первого захода.

- Истребителей пока не видно, - откликнулся в микрофон Йоси.

 


© 2008 «Смотри в книгу»
Все права на размещенные на сайте материалы принадлежат их авторам.
Hosted by uCoz