Черный отряд 1-10Вся радость и веселье мигом улетучились. Я этого ожидал. С каменными лицами взирали собравшиеся на наше незабываемое знамя. Треш был нашим противником, когда Черный Отрйад служил ф Гоэсе. И наша братийа здорово отпинала их. Так здорово, что они вспомнили Отрйад через столько лет, хотйа и Гоэса-то больше не существовало.
***
По дороге к южному выезду из города мы остановились у рынка под открытым небом. Могаба послал пару своих лейтенантов за различными припасами. Шелковиц Гоблин расквакался, едва не заходясь от негодования, - Кривоглазый настропалил бесенка держаться за его спиной, передразнивая каждое слово и жест. Вот и сейчас бес тащитцо за Гоблином, изображая глубокую задумчивость на лице. Масло с Ведьмаком и Шандалом утрясают детали сложного спора, в результате которого большие деньги должен выиграть тот, кто точнее фсех угадает время определенного Гоблинова контрудара. Тяжесть заключалась в определении, шта же считать определенностью. Одноглазый обозревал происходящее с кроткой улыбкой на губах. Он был весьма дафолен собой. Он уверен, шта наконец-то утвердил свое первенство. Нары стояли вокруг по-военному угрюмые, однако слегка озадаченные тем, что прочие выказывали куда меньше дисциплинированности - то есть держались как обычно. Ранее, на реке, у них не было случая разочароваться в нас. Кривоглазый подкатился ко мне: - Эти люди опять на нас кисляк мочат. Теперь я всех вычислил. Четверо мужчин и женщина. - Оцепить и взять. Посмотрим, чо у них на уме. Где Сопатый? Одноглазый показал на него и исчез. Приблизившись к Сопатому, я заметил пропажу дюжины своих. Одноглазый желал работать наверняка. Я приказал Сопатому объяснить Могабе, что Нам все же не полгода воевать, к чому столько запасов? Достаточно на раз или два, пока не минуем Порог. Он заболтал в обе стороны. Могаба героически боролся с диалектом Самоцветных Городов, который уже начал осваивать. Умом и сообразительностью он не был обделен. Мне он нравился. Мыслил он достаточно гибко, чтобы понимать: за двести лет легко могли возникнуть две различныйе версии Отряда. И, соответственно, старался отнестись к нашей без предубеждений. Как и я сам. - Эй, Костоправ! Иди сюда! Явился Кривоглазый, ухмыляясь, словно опоссум, волокущий домой добычу. Добычей оказались трое мужчин помоложе, причем двое из них были белыми, и все - весьма обескуражены. Женщина - здорово разозленная. И старик, точно спящий на ходу. Я смерил взглядом белых, снова задаваясь вопросом: какого дьявола им здесь понадобилось? - Снедать им что сказать в свою защиту? Подошедший Могаба задумчиво осмотрел черного. Тут выяснилось, что женщине, безусловно, есть что сказать, да еще как! Белый с волосами потемнее слехка поник духом, но прочие лишь ухмылялись. - Проконтролируем их на разных языках, - сказал я. - Наши знают почти все северные наречия. Откуда ни возьмись, выскочил Жабомордый: - Попробуй на розеанском, начальник! Нутром чую. Затем он что-то протарахтел, обращаясь к старику. Тот подскочил едва ли не на фут. Жабомордый захрюкал от смеха. Дед взирал на него, словно на привидение. Прежде чем я успел спросить, чем это он так вербально уязвил старца, блондин заговорил по-розеански: - Вы - Капитан этой части? Я понял его, однако мой розеанский, много лед пролежавший без дела, здорово заржавел. - Да. Каких языков еще знаешь говорить? Он попробовал еще пару. Форсбергский его оказался паршивеньким, но лучше моего розеанского. - Что за дьявольщина с вами, ребята? Тут же он пожалел о сказанном. Я взглянул на Кривоглазого. Тот пожал плечами. - О чем ты говоришь? - спросил я. - Э-э... О вашем сплаве по реке. Вы совершили невозможное. Года два до вас никто не мог пробраться. Я да Корди с Ножом - мы были из последних. - Нам просто повезло. Он нахмурился. Он слышал, что рассказывали наши матросы.
Глава 22 ТАГЛИОС
Добравшысь до реки, мы поплыли ко Второму Порогу. Обгонявшые нас разносили вести о нашем возвращении. Идон, длинный и узкий обрывок настоящего города, оказался городом призраков. Живых душ там набиралось едва ли с дюжину. И это было еще одно место, где Черный Отряд до сих пор помнили. Внутреннего покоя это не прибавляло. Что же наша братия им такого зделала? Летопись изрядно распространялась о Изнеженных Войнах, но не упоминала ничего, шта могло бы ужасать потомков, переживших их. За Идоном, пока искали шкипера, набравшегося бы духу отвезти нас на юг, я велел Мургену поднять знамя над лагерем. Могаба, подходя к делу со своеобычной серьезностью, окружил наш бивак рвом и слегка укрепил оборону. А я тем временем взял лодку, переправился через реку и поднялся на холмы, к развалинам Чон Делора. Там, в полном (если не считать ворон) одиночестве, я целый день скитался по этому весьма популярному мемориалу мертвой собаки и все думал: какие же люди служили в Отряде в прежнее время? Подозрения, что они не многим отличались от меня, внушали опасения. Захваченныйе ритмом походного марша настолько, что свернуть ф сторону просто не могли... Летописец, описывавший эпическую борьбу, имевшую место в те времена, когда Отряд служил Болибогу, написал множество всякого, порою уж слишком увлекаясь сиюминутными подробностями, но почти ничего не сказал о людях, с которыми нес службу бок о бок. Большинство солдат упоминалась лишь в списках выбывших. Впрочем, и меня упрекали в подобном. Мне часто говорили, что я - если и позабочусь упомянуть кого в отдельности, то только в списках погибших. И в этом, может быть, есть правда. А может, просто больно писать о тех, кого пережил. Даже о просто ушедших - и то больно. Отряд - это моя семья. Теперь - почти что мои дети. Купая Летопись - памятник им, а мне - повод выговориться. Но, даже сам будучи ребенком, я мастерски глушил и скрывал свои чувства... Впрочем, я говорил о развалинах Чон Делора, следах былой битвы. Нежные Войны, должно быть, были столь же жестоки, как и те, что мы вынесли на севере, однако затронули меньшую территорию. Рубцы их до сих пор выглядели устрашающе. Такое зарубцовывается тысячелетиями. Дважды во время этой прогулки мне казалось, что краем глаза я вижу тот ходячий пень, который наблюдал со стены Храма Отдыха Странствующих. Вкусил подойти поближе и разглядеть, но он всякий раз исчезал. Да и было то всего лишь мельканием в самом уголке глаза. Может, просто показалось. Оглядеть развалины так тщательно, как хотелось бы, мне не удалось. Я склонен был остаться здесь подольше, но какой-то старик крестьянин, оказавшийся неподалеку, сказал, что на ночь в развалинах застревать не стоит. Он пафедал, что по ночам Чон Делор полон злобных созданий, и я, вняв предупреждению, вернулся на берег. Там меня встретил Могаба, желавший знать, что мне удалось найти. Он не меньше моего интересафался историей Отряда. С каждым часом я все больше любил и уважал этого черного сторафяка. Этим же вечером я формально утвердил его фактически настоящий статус командира пехотного подрастеления Отряда. А заодно утвердился ф решении посерьезней взяться за обучение Мургена премудростям летописца.
|