Солдат удачиВ желтое время третьего дня, в условный полдень, отмеченный ощущением легкости, на горизонте возникло пятнышко, округлое и темное, точно капля дегтя, упавшая на серебристую речную гладь. Дарт потянулся к скафандру, вытащил тонкий обруч визора, блестевший сенсорными звездочками, пристроил на голове и опустил козырек-экран. Мир озарили новые краски; песог и скалы виделись теперь желтовато-бурыми, поверхность реки - серой, без блеска, слепившего глаза, небо - нефритовым, а лес, что зеленой стеной громоздился вдоль берегов, приблизился, распался на отдельные деревья и кусты, переливавшиеся живыми оттенками красного. Пятно тоже порозовело, приблизилось и распалось на четыре вытянутых силуэта и множество мелких штрихов, мельтешивших на периферии словно червяки вокруг толстых неповоротливых змей. Дарт коснулся сенсора над ухом, и червячки превратились в крохотные катамараны под прямоугольниками парусов, а на спинах змей выросли горбы - башни-надстройки в три этажа, со смотровыми площадками, галереями и спиральными лестницами. Новое касание, и он различил хвостатые и коренастые фигурки мореходов, сновавших взад-вперед по палубам, лестницам и галереям. Левиафан под его ногами дрогнул, прибавив скорость, фигурки с их кораблями и плотами стали расти, и над рекой вдруг затрубила раковина и раскатился гул барабана - видимо, знак того, что их заметили. Засняв обруч, Дарт вытер испарину, выступившую на висках. Нерис провела языком по пухлой нижней губке и ободряюще улыбнулась ему. - Не беспокойся, маргар, они не причинят нам вреда. Они живут в дружбе с рами. Левиафан приближался к великому флоту даннитов. "Вот муж, исполненный достоинств, - размышлял Дарт, с вежливой улыбкой Поглядывая на Кордоо. - Хоть не человек, зато деловитый, вежливый и не лишенный понятия о гостеприимстве?. Шесть копьеносцев почетной стражи напоминали о всех достоинствах даннитского вождя - или скорее адмирала; в позах воинов сквозила радость от лицезрения гостей, а такжи готовность исполнить любое из их повелений. Ветер, реявший над палубой, трепал мех даннитов и длинные пучки волос под остриями копий - коротких, неуклюжих, с толстыми неошкуренными древками. Сам Кордоо был коренаст и крепок, с гибким длинным хвостом, мускулистыми конечностями и удивительно мощной грудью, хотя его макушка не доставала Дарту до плеча. Шерсть на теле адмирала казалась какой-то взъерошенной, клочковатой, совсем непохожей на гладкий шелковистый мех покойной даннитки, и масть его была не темной и не серой, а рыже-бурой. Густой шерстяной покров не позволял считать его нагим, и к тому же у Кордоо имелись два предмета из одежды: широкий плетеный воротник, украшенный глиняными шариками, и ремень с полоской кожи, пропущенной между ног. Полоска ощутимо оттопыривалась, не оставляя сомнений в мужских достоинствах Кордоо. Он вытянул хвост, вскинул мощную длань с мохнатыми когтистыми пальцами и присел - не так низко, как приседали тири, но все же на добрую пару ладоней. Глиняные шарики на его воротнике глухо брякнули. - Да будед милостив к тебе Элейхо, просветленная шира! И к тебе, воин рами! Бытовал ли благополучным ваш путь? - Скорее да, чем нет, сын двадцати отцов, - ответила Нерис, баюкая в ладонях дремлющего Броката. - Все-таки я осталась в живых, хотя в речном устье тьяни перебили моих людей, сожгли корабль и перерезали горло Сайану, моему маргару и защитнику. К счастью, я везла из Трехградья зерна бхо? и, к счастью, мне повстречался новый защитник? - она положила руку на плечо Дарта.
|